児童の活動の最近のブログ記事

小さな手で丁寧に書かれた短冊には、子どもたち一人ひとりの個性豊かな願いが込められていました。「〇〇ができるようになりたい」「テストで〇〇点がとれますように」といった学校生活に関することから、「〇〇の試合で勝ちたい」「〇〇で級があがりますように」といったスポーツクラブでの目標。そして、「いつまでもみんなととなかよくできますように」と、友達への温かい気持ちを綴ったものまで、実にさまざまでした。中には、「世界中の人が笑顔でいられますように」「戦争がなくなりますように」と、広い世界に目を向け、平和を願う心優しいメッセージも見られました。一つとして同じ願いはなく、それぞれの短冊が、子どもたちの心の中にある「こうなりたい」「こうなってほしい」という純粋な気持ちを映し出していました。

Os tanzaku, escritos cuidadosamente por mãos pequenas, continham os desejos únicos de cada criança. Eles variavam de objetivos escolares, como "Quero ser capaz de dar um mortal para trás" e "Espero tirar 100 pontos nas minhas provas", a objetivos de clubes esportivos, como "Quero ganhar o jogo de futebol" e "Espero tirar uma nota melhor na natação". Havia também mensagens gentis que olhavam para o mundo e rezavam pela paz, como "Espero que todos no mundo sorriam" e "Espero que não haja mais guerras". Não havia dois desejos iguais, e cada tanzaku refletia os sentimentos puros que as crianças carregavam em seus corações: "Quero ser assim" e "Espero que as coisas sejam assim".

Tanzaku yang ditulis dengan cermat oleh tangan-tangan kecil berisi harapan-harapan unik dari setiap anak. Harapan-harapan tersebut berkisar dari tujuan-tujuan yang berhubungan dengan sekolah, seperti "Saya ingin bisa melakukan salto ke belakang" dan "Saya harap saya bisa mendapatkan 100 poin dalam ujian saya," hingga tujuan-tujuan klub olahraga, seperti "Saya ingin memenangkan pertandingan sepak bola" dan "Saya harap saya bisa mendapatkan nilai yang lebih tinggi dalam renang." Ada juga pesan-pesan baik yang ditujukan kepada dunia yang lebih luas dan berdoa untuk perdamaian, seperti "Saya harap semua orang di dunia akan tersenyum" dan "Saya harap tidak akan ada lagi perang." Tidak ada dua harapan yang sama, dan setiap tanzaku mencerminkan perasaan murni yang ada dalam hati anak-anak: "Saya ingin menjadi seperti ini" dan "Saya harap semuanya akan seperti ini."

这些由小手精心书写的短册,承载着每个孩子独特的愿望。这些愿望既有学校的目标,例如"我想做后空翻"和"我希望考试能考100分",也有体育俱乐部的目标,例如"我想赢得足球比赛"和"我希望游泳能取得更好的成绩"。此外,还有一些面向更广阔世界、祈求和平的美好信息,例如"我希望世界上的每个人都能微笑"和"我希望不再有战争"。每个愿望都是独一无二的,每一篇短册都反映了孩子们内心深处纯真的情感:"我想成为这样"和"我希望事情会这样"。

tanabata  (3).JPGtanabata  (2).JPGtanabata  (1).JPG

5年生の外国語(英語)の学習では、自分のことをよく知ってもらったり相手のことをよく知ったりするために、相手の誕生日や好きなもの、欲しいものなどについて、具体的な情報を聞き取ったり、伝え合ったりできることや、アルファベットの活字体の大文字や小文字を書くことができることを目標に授業に向かっていました。担任、AETとの指導により、耳で聴いて音声で表すことを繰り返し行っています。また、アルファベットの活字を丁寧に教えてもらい、習得していました。小学生からの英語学習では、英語嫌いにならないように親しみながら学習を続けていきます。

Nas aulas de língua estrangeira (inglês) do quinto ano, os alunos tinham como objetivo aprender a ouvir e comunicar informações específicas sobre os outros, como datas de aniversário, gostos e desejos, e a escrever letras maiúsculas e minúsculas do alfabeto, a fim de ajudar os outros a conhecê-los melhor e a conhecerem melhor os outros. Com a orientação do professor titular e do AET, os alunos ouviram e se expressaram em voz alta repetidamente. Com a orientação do professor da sala de aula e do AET, os alunos praticam repetidamente a escuta e a expressão verbal. Além disso, eles aprenderam a ler e escrever o alfabeto impresso, e aprenderam. Ao aprender inglês desde o ensino fundamental, é importante continuar aprendendo e se familiarizar com o idioma, para que a criança não passe a não gostar dele.(ポルトガル語)

Di kelas bahasa asing (Bahasa Inggris) kelas lima, siswa bertujuan untuk belajar mendengarkan dan mengomunikasikan informasi spesifik tentang orang lain, seperti ulang tahun, kesukaan, dan keinginan, dan menulis huruf besar dan kecil dari alfabet, untuk membantu orang lain mengenal mereka lebih baik dan mengenal orang lain lebih baik. Dengan bimbingan guru wali kelas dan AET, siswa berulang kali mendengarkan dan mengekspresikan diri mereka dengan lantang. Dengan bimbingan guru wali kelas dan AET, siswa berulang kali berlatih mendengarkan dan mengekspresikan diri secara verbal. Ketika belajar bahasa Inggris dari sekolah dasar dan seterusnya, siswa akan terus belajar bahasa Inggris sambil menjadi terbiasa dengannya, sehingga mereka tidak menjadi tidak menyukainya.(インドネシア語)

在五年级的外语(英语)课上,学生们的目标是学习如何倾听和表达关于他人的具体信息,例如生日、喜好和愿望,以及书写大写和小写的印刷体字母,以便帮助他人更好地了解自己,也更好地了解他人。在班主任和AET的指导下,学生们反复聆听并大声表达自己。他们还被仔细地教导如何读写字母。从小学开始学习英语时,学生会继续以易于理解的方式学习,这样他们就不会不喜欢英语。(中国語)

DSCN7588.JPGDSCN7589.JPGDSCN7587.JPG

6年生は、笑顔でこの日を迎えました。4月から少しずつ準備や練習を重ねてきましたので、6年生全員が体育会を楽しみにしていました。また、やりきった満足感や成就感、自信につながっていました。1年生~5年生も学年ごとに体育会を盛りあげるための小旗等の飾りを作成しました。また、出場競技へ力いっぱい臨みました。何より、最後まであきらめない姿、負けてしまった友だちの頑張りをねぎらう様子、ダンス披露など多くの人の前で表現する姿など、中部っ子のひたむきに向かう姿に改めて、子どもたちのよさを感じました。体育会のスローガンにある「心をひとつに、全力でやりきろう!エンジョイ!!」の姿を見ることができました。

Os alunos do sexto ano saudaram o dia com sorrisos nos rostos. Eles vinham se preparando e praticando aos poucos desde abril, então era evidente que todos os alunos do sexto ano estavam ansiosos pelo dia dos esportes. Também era evidente que a sensação de satisfação e realização por terem concluído o evento havia gerado confiança. Os alunos do primeiro ao quinto ano também fizeram decorações, como bandeirinhas, para animar o dia dos esportes para cada série. Eles também participaram com todas as suas forças nas competições em que participaram. Acima de tudo, a maneira como nunca desistiram até o final, como elogiaram os esforços dos amigos que haviam perdido e como se apresentaram diante de muitas pessoas, como dançando, mais uma vez me fez sentir as boas qualidades das crianças da região de Chubu. Pudemos ver o slogan do dia dos esportes "Vamos dar o nosso melhor com um só coração! Aproveitem!!" em ação.(ポルトガル語)

Siswa kelas enam menyambut hari itu dengan senyuman di wajah mereka. Mereka telah mempersiapkan diri dan berlatih sedikit demi sedikit sejak bulan April, jadi jelas bahwa semua siswa kelas enam menantikan hari olahraga. Jelas juga bahwa rasa puas dan pencapaian karena telah menyelesaikan acara tersebut telah menumbuhkan rasa percaya diri. Siswa kelas satu hingga lima juga membuat hiasan seperti bendera kecil untuk memeriahkan hari olahraga untuk setiap kelas. Mereka juga berpartisipasi dengan sekuat tenaga dalam perlombaan yang mereka ikuti. Yang terpenting, cara mereka tidak menyerah sampai akhir, cara mereka memuji usaha teman-teman mereka yang kalah, dan cara mereka tampil di depan banyak orang, seperti menari, sekali lagi membuat saya merasakan kualitas baik anak-anak di wilayah Chubu. Kami dapat melihat slogan hari olahraga "Mari kita lakukan yang terbaik dengan satu hati! Nikmati!!" dalam tindakan.(インドネシア語)

六年级的学生们笑容满面地迎接了这一天。他们从四月开始就一点一点地准备和练习,看得出来,大家都对运动会充满期待。完成比赛后的满足感和成就感也让他们信心倍增。一年级到五年级的学生们还制作了小旗子等装饰物,为各个年级的运动会增添了活力。他们也全力以赴地参加了比赛。最重要的是,他们坚持到最后,对失败的同伴们的努力表示赞赏,并在众人面前尽情表演,例如跳舞,这些都让我再次感受到中部地区孩子们的优秀品质。我们看到了运动会口号"齐心协力!尽情享受!"的身影。(中国語)

DSCN7561.JPGDSCN7562.JPGDSCN7552.JPGDSCN7558.JPGDSCN7555.JPGDSCN7563.JPGDSCN7565.JPGDSCN7572.JPGDSCN7570.JPG

本日、体育会が実施されました。子供たちは、少しずつ時間をかけながら積み上げて作っていった体育会でした。応援もしっかりできました。役員(係分担)も責任もってできました。競技へも一生懸命取り組みました。何よりうれしかったのは、自分の力を精一杯出し切ろうとがんばっていたところです。縦割りを中心にして活動をしてきた成果も見られました。児童は本当によくがんばりました。応援にお出かけいただきました来賓の皆様、朝早くから声援をいただきました保護者の皆様、暑い中ありがとうございました。

Hoje foi o dia do esporte. Foi um dia de esportes em que as crianças desenvolveram suas habilidades aos poucos, ao longo do tempo. Elas torceram bastante, e os árbitros (funções) desempenharam suas funções com responsabilidade. Eles também se esforçaram muito nas competições. O que me deixou mais feliz foi vê-los dando o melhor de si. Também pudemos ver os resultados de suas atividades, que foram centradas nas divisões verticais. As crianças realmente deram o seu melhor. Obrigado a todos os convidados que vieram apoiar as crianças e aos pais que as incentivaram desde cedo, apesar do calor.(ポルトガル語)

Hari ini, hari olahraga telah diselenggarakan. Itu adalah hari olahraga di mana anak-anak mengembangkan keterampilan mereka sedikit demi sedikit dari waktu ke waktu. Mereka bersorak dengan baik, dan para petugas (peran) menjalankan tugas mereka dengan penuh tanggung jawab. Mereka juga bekerja keras dalam perlombaan. Yang paling membuat saya bahagia adalah melihat anak-anak berusaha sekuat tenaga. Kami juga dapat melihat hasil kegiatan mereka, yang berpusat di sekitar divisi vertikal. Anak-anak benar-benar melakukan yang terbaik. Terima kasih kepada semua tamu yang datang untuk mendukung anak-anak, dan kepada para orang tua yang menyemangati mereka sejak pagi, meskipun cuaca panas.(インドネシア語)

今天,运动会举行了。这是孩子们一点一滴积累起来的运动会。孩子们欢呼雀跃,官员们也尽职尽责,比赛也都拼尽全力。最让我开心的是看到孩子们全力以赴。我们也看到了以垂直部门为中心的活动的成果。孩子们真的尽了最大的努力。感谢所有到场为孩子们加油的嘉宾,也感谢那些不畏酷暑、从清晨就为他们加油的家长们。(中国語)

IMG_8474.JPGIMG_8490.JPGIMG_8477.JPG

明日はいよいよ体育会です。準備してきたことや、がんばってきたことを思い切り出し切ってほしいと思います。さあ、「みんなの心をそろえて、最後までやりきりましょう。最後まで楽しみましょう。」6年生にとっては小学校での最後の体育会になります。悔いが残らない1日にしていきましょう!!

写真は、ダンスリハーサル(各色)での6年生の様子です。

Amanhã é finalmente o dia dos esportes. Quero que todos se dediquem ao máximo, mostrando toda a preparação e o esforço que dedicaram. Então, "Vamos todos nos animar e dar o nosso melhor até o fim. Vamos aproveitar até o fim." Para os alunos do sexto ano, este será o último dia de esportes na escola primária. Vamos fazer com que seja um dia do qual eles não se arrependam!!A foto mostra alunos do sexto ano em um ensaio de dança (em cada cor).(ポルトガル語)

Besok akhirnya tiba hari olahraga. Saya ingin semua orang memberikan yang terbaik, menunjukkan semua persiapan dan kerja keras yang telah mereka lakukan. Jadi, "Mari kita semua semangat dan melakukan yang terbaik sampai akhir. Mari kita nikmati sampai akhir." Bagi siswa kelas enam, ini akan menjadi hari olahraga terakhir mereka di sekolah dasar. Mari kita buat hari ini menjadi hari yang tidak akan mereka sesali!!Foto menunjukkan siswa kelas enam sedang latihan tari (dalam setiap warna).(インドネシア語)

明天终于是运动会了。希望大家都能全力以赴,展现自己所有的准备和付出的努力。所以,"让我们一起打起精神,拼尽全力,坚持到最后。让我们尽情享受,直到最后。"对于六年级的孩子们来说,这将是他们在小学的最后一个运动会。让我们努力让他们度过一个不留遗憾的一天!照片中是六年级学生在进行舞蹈排练(每种颜色)。(中国語)

DSCN7548.JPGDSCN7546.JPGDSCN7545.JPGDSCN7547.JPG

いよいよ明後日に中部小学校の体育会が開催されます。開催を前に、本日3時間目に体育会の全体練習を行いました。最初に「みんなで気持ちを揃えて全体練習ができるといいですね。」と児童みんなに伝えました。返事や姿勢、頑張る気持ちなど、見るものにやる気が伝わってくる時間となりました。また、全体練習後は、草抜きも行いました。みんなで環境を整え、気持ちを揃え、体育会の本番を迎えたいと思います。あしたは、ダンスリハーサル、アピールタイムリハーサルを全校児童みんなで行う予定です。「心を一つに全力でやりきろう!エンジョイ!!」のスローガンを持ち頑張っていきます。

Depois de amanhã, acontecerá o encontro esportivo da Escola Primária Chubu. Em preparação para o evento, realizamos um treino para o encontro esportivo durante o terceiro período de hoje. No início, eu disse a todos os alunos: "Seria ótimo se pudéssemos treinar todos juntos em uníssono". Foi um momento em que a motivação dos alunos ficou evidente em suas respostas, postura e determinação. Após o treino, também arrancamos ervas daninhas. Queremos preparar o ambiente juntos, estar unidos em espírito e nos preparar para o grande dia. Amanhã, todos os alunos da escola terão um ensaio de dança e um ensaio de tempo de apelo. Faremos o nosso melhor com o slogan: "Vamos fazer o nosso melhor com um só coração e fazer o nosso melhor! Aproveitem!!"(ポルトガル語)

Lusa, kejuaraan atletik Sekolah Dasar Chubu akan diadakan. Sebagai persiapan untuk acara tersebut, kami mengadakan sesi latihan untuk kejuaraan atletik pada periode ketiga hari ini. Di awal, saya memberi tahu semua siswa, "Alangkah baiknya jika kita semua bisa berlatih bersama-sama." Saat itu motivasi siswa terlihat jelas dari respons, postur, dan tekad mereka. Setelah sesi latihan, kami juga mencabut rumput liar. Kami ingin mempersiapkan lingkungan bersama-sama, bersatu dalam semangat, dan mempersiapkan hari besar. Besok, semua siswa di sekolah akan melakukan latihan tari dan latihan untuk waktu yang tepat. Kami akan melakukan yang terbaik dengan slogan, "Mari kita lakukan yang terbaik dengan satu hati dan lakukan yang terbaik! Nikmati!!"(インドネシア語)

后天,中部小学将举行运动会。为了准备这次活动,我们今天在第三节课进行了运动会的练习。一开始,我对所有学生说:"如果我们能一起练习就好了。" 从学生们的反应、姿势和决心来看,那一刻,他们的积极性可见一斑。练习结束后,我们还拔掉了杂草。我们要一起布置环境,团结一致,为即将到来的重要日子做好准备。明天,全校学生将进行舞蹈排练和呼吁时间排练。我们将以"齐心协力,全力以赴!尽情享受!"的口号,全力以赴。(中国語)

体育会全体①.jpg

体育会(6/6実施予定)に向けて

体育会に向けて、6年生の各色が練習や準備に頑張っています。また、学年種目にむかって学年ごとの練習も始まりました。これからの2週間は、体育会のことが中心となることでしょう。また、色別会などの縦割り活動を大事にしながら活動をしています。他の学年のことを意識しながら進めています。思いやりや達成感、充実感を得ることができる体育会になることと思います。

Os alunos do sexto ano estão trabalhando duro, praticando e se preparando para o dia dos esportes. Além disso, cada série começou a praticar para os eventos do seu nível. As próximas duas semanas serão centradas no Athletic Club. Também damos importância a atividades verticais, como grupos baseados em cores. Estamos prosseguindo tendo em mente as outras séries. Acredito que este será um clube de atletismo onde os membros poderão desenvolver compaixão, um senso de realização e uma sensação de realização.(ポルトガル語)

Siswa kelas enam bekerja keras berlatih dan mempersiapkan diri untuk hari olahraga. Selain itu, setiap kelas sudah mulai berlatih untuk acara tingkat kelasnya. Dua minggu berikutnya akan dipusatkan di Klub Atletik. Kami juga memberi perhatian pada aktivitas vertikal seperti kelompok berdasarkan warna. Kami melanjutkan sambil tetap memperhatikan nilai-nilai lainnya. Saya yakin ini akan menjadi klub atletik tempat para anggotanya dapat memperoleh belas kasih, rasa pencapaian, dan rasa terpenuhi.(インドネシア語)

六年级的学生们正在努力练习,为运动会做准备。此外,每个年级都已开始为本年级的项目进行练习。接下来的两周将以运动俱乐部为中心。我们还重视基于颜色的群组等垂直活动。我们在继续前进的同时,也会考虑到其他年级的情况。我相信这将是一个让会员们获得同情心、成就感和充实感的运动俱乐部。(中国語)

DSCN7539.JPGDSCN7537.JPG

「交通安全教室」を行いました。始めに警察の方から、横断歩道を渡る時は「手を真っすぐあげること」を教えてもらいました。道路を横断する時のポイントとして、「とまと」(「と=とまる ま=まつ と=とびださない」)を今年も教えてもらいました。その後は、地域の「こども見守り隊」の皆様にご支援をしていただきながら学校前の押しボタン信号の横断歩道で実際に車に気をつけながら横断する練習をしました。最後に、これからも「と・ま・と」に気をつけながら、安全に横断歩道を渡ったり道路を歩いたりして、自分で命を守るスキルを学びました。お出かけいただきました地域の皆様、警察の皆様ありがとうございました。

Foi realizada uma aula de segurança no trânsito. Primeiro, o policial nos ensinou a "levantar as mãos para cima" ao atravessar a rua. Praticamos andar na faixa de pedestres em frente à escola. Este ano, mais uma vez, aprendemos que "tomate" (to = parar, ma = esperar, to = não pular) é uma coisa importante a lembrar ao atravessar a rua. Depois disso, praticamos atravessar a rua em uma faixa de pedestres com botão em frente à escola, sempre atentos aos carros. Por fim, os alunos aprenderam habilidades para proteger suas próprias vidas, continuando atentos aos pedestres e caminhando com segurança nas faixas de pedestres e nas ruas.(ポルトガル語)

Kelas keselamatan lalu lintas diadakan. Pertama, polisi mengajari kami untuk "mengangkat tangan lurus ke atas" saat menyeberang jalan. Kami berlatih berjalan di penyeberangan di depan sekolah. Tahun ini lagi, kami diajari "tomat" (to = berhenti, ma = tunggu, to = jangan melompat keluar) adalah hal penting untuk diingat ketika menyeberang jalan. Setelah itu, kami berlatih menyeberang jalan di tempat penyeberangan dengan tombol tekan di depan sekolah, sambil memperhatikan mobil. Terakhir, para siswa mempelajari keterampilan untuk melindungi kehidupan mereka sendiri dengan terus memperhatikan pejalan kaki dan berjalan dengan aman di penyeberangan pejalan kaki dan di jalan raya.(インドネシア語)

举办交通安全课。首先,警察教我们过马路时要"把手举直"。我们在学校门前的人行横道上练习行走。今年我们又被教导"tomato"(to = 停止,ma = 等待,to = 不要跳出来)是过马路时要记住的重要事情。之后,我们在学校门前的按钮式人行横道上练习过马路,同时注意观察车辆。最后,学生们学会了通过继续注意行人并在人行横道和道路上安全行走来保护自己生命的技能。(中国語)

DSCN7510.JPGDSCN7508.JPGDSCN7511.JPG

今年度の出雲市小学生陸上大会は5月20日(火)に予定されています。出雲市の6年生が一堂に会します。この大会に向けて壮行式を5月15日(木)に行いました。全校児童がエールを送りましたので、自分の力を精一杯出して競技に参加してくれることでしょう。5年生が中心になってエールを送りました。また、5年生は、壮行式を通して初めて大きな経験をしました。よりよい成長のための良いチャンスになりました。学校のリーダーの経験を重ねてほしいと思います。

O Encontro de Atletismo da Escola Primária da Cidade de Izumo deste ano está marcado para terça-feira, 20 de maio. Alunos do sexto ano da cidade de Izumo se reunirão. A cerimônia de despedida do torneio foi realizada na quinta-feira, 15 de maio. Todos os alunos da escola enviaram seu apoio, então tenho certeza de que eles darão o máximo de si na competição. Os alunos do quinto ano tomaram a iniciativa de enviar seu incentivo. Os alunos do quinto ano tiveram sua primeira grande experiência na cerimônia de despedida. Foi uma boa oportunidade para crescer ainda mais. Gostaria de vê-lo ganhar mais experiência como líder escolar.(ポルトガル語)

Pertemuan Lintasan dan Lapangan Sekolah Dasar Kota Izumo tahun ini dijadwalkan pada hari Selasa, 20 Mei. Siswa kelas enam dari Kota Izumo akan berkumpul bersama. Upacara pelepasan turnamen diadakan pada hari Kamis, 15 Mei. Semua siswa di sekolah telah mengirimkan dukungannya, jadi saya yakin mereka akan memberikan yang terbaik dalam kompetisi ini. Siswa kelas lima mengambil inisiatif dalam mengirimkan semangat mereka. Siswa kelas lima mendapat pengalaman besar pertama mereka melalui upacara pelepasan. Itu adalah kesempatan bagus untuk pertumbuhan lebih lanjut. Saya ingin melihatnya memperoleh lebih banyak pengalaman sebagai pemimpin sekolah.(インドネシア語)

今年的出云市小学田径运动会定于 5 月 20 日星期二举行。出云市六年级学生将齐聚一堂。锦标赛的欢送仪式于5月15日星期四举行。全校同学都给予了支持,我相信他们会在比赛中全力以赴。 五年级的同学们带头发来鼓励的话。欢送仪式是五年级学生的第一次重要经历。这是进一步发展的良好机会。我希望看到他作为学校领导获得更多经验。(中国語)

IMG_2521.JPGIMG_2522.JPG

大掃除をしました Fiz uma limpeza geral.

大掃除を行いました。18日が卒業式のことや24日の修了式を控え、全校児童みんなで行いました。前半窓のサンやレールなど日ごろ掃除をしない場所を重点的に行い、後半は通常の掃除をしました。窓ふきでは新聞紙を湿らせて隅々まで丁寧に掃除をしていました。黙々そうじをめあてに最後までがんばりました。

Fizemos uma grande limpeza. Com a cerimônia de formatura no dia 18 e a cerimônia de encerramento no dia 24 se aproximando, todos os alunos da escola participaram. No primeiro semestre focamos nas áreas que normalmente não são limpas, como soleiras e grades, e no segundo semestre fizemos limpezas regulares. Ao limpar as janelas, usamos jornal úmido para limpar cuidadosamente cada canto e fresta. Trabalhei duro até o fim, silenciosamente buscando a limpeza.

DSCN7451.JPGDSCN7450.JPGDSCN7449.JPGDSCN7452.JPG

本年度、出雲市同和教育研究発表会直江地区発表会の指定を受けています。3学期も引き続き人を大切にすること、多様性を理解すること等に取り組んでいます。その活動に並行して次のような取組を行いました。人権・同和問題教育授業研究会の発表とポスター作りです。中部小学校では、外国につながる児童の割合が1割を超えている状況ですので、理解教育を進めるとともに多くの活動に生かしています。

Este ano, fomos designados como o local da Apresentação de Pesquisa Educacional Dowa da Cidade de Izumo, no Distrito de Naoe. No terceiro mandato, continuaremos trabalhando para valorizar as pessoas e entender a diversidade. Paralelamente a estas atividades, realizámos as seguintes iniciativas: Esta é uma sessão de apresentação e criação de pôsteres para o Grupo de Estudos de Lições sobre Direitos Humanos e Questões Educacionais de Dowa. Na Escola Primária Chubu, mais de 10% dos alunos têm vínculo com países estrangeiros, por isso vemos esta situação como uma boa oportunidade e estamos aproveitando-a em nossas atividades.

DSCN7420.JPGDSCN7419.JPGDSCN7418.JPG

6年生を送る会のテーマは「ありがとうの花をさかせよう!」に決定しました。このテーマには、これまでお世話になった6年生に感謝の気持ちをつたえ、プレゼントしようという思いがこめられています。 
5年生の子ども達にとって、全校をうごかす初めての経験となる6年生を送る会となります。きっと大変なことや上手くいかないこともたくさんあると思います。一人一人が自分の役割を自覚し、友達と協力しながら最後までやり切ってほしいと願っています。また、6年生を送る会を通して、子ども達が学校のリーダーとしての責任感や自信を高められる行事となりことが何より大切になると思います。

O tema para a festa de despedida do 6º ano foi decidido como "Vamos fazer flores de gratidão florescerem!" Este tema foi escolhido com a intenção de expressar gratidão aos alunos do sexto ano que os ajudaram até agora e lhes deram um presente. Para os alunos do quinto ano, esta será a primeira experiência de mobilização de toda a escola para a festa de despedida dos alunos do sexto ano. Tenho certeza de que haverá muitas coisas difíceis e coisas que não vão dar certo. Espero que cada pessoa esteja consciente do seu próprio papel e trabalhe em conjunto com os seus amigos para levar isto até ao fim. Acredito também que o mais importante sobre a festa de despedida do 6º ano será que será um evento que ajudará as crianças a desenvolver um senso de responsabilidade e confiança como líderes na escola.

562.jpg

さて、各学年ともに6年生への感謝を伝えるための出し物の練習や掲示物等を作っています。3年生は、図工の時間・特別活動の時間を横断的に活用して、ピンクや赤の花紙を重ねて、じゃばらに折り、広げて花を作っていました。この花は、学級を超えて集まって花の道をイメージしているようでした。出し物については、感謝を伝えるための出し物を考えていました。6年生を送る会実行委員会を立ち上げ、各学級から代表を決めて、休み時間に案を持ち寄り話し合って決めていました。

Cada série está praticando apresentações e criando exibições para expressar sua gratidão aos alunos do sexto ano. Alunos da terceira série usaram a aula de arte em toda a escola, colocando camadas de papel floral rosa e vermelho, dobrando-o em estilo sanfona e espalhando-o para fazer flores. Essas flores parecem representar um caminho de flores, com alunos de todas as classes se reunindo. Quanto à apresentação, estávamos pensando em algo para expressar nossa gratidão. Um comitê executivo foi formado para realizar uma festa de despedida para os alunos do sexto ano, e representantes foram escolhidos de cada classe. Durante o recreio, os alunos compartilharam ideias, discutiram-nas e tomaram uma decisão.

6送る3.jpg6送る.jpg6送る2.jpg6送る4.jpg

3年生は、「僕らまた」という曲をけんばんハーモニカでの演奏と歌のプレゼント、そして、6年生への感謝や応援のメッセージを伝えることになったようです。「僕らまた」という曲は、受験生を応援するCMソングとして、最近よくテレビで流れています。応援だけでなく、「卒業」というイメージもあるようです。何よりよいのは立候補での役割づくりです。メッセージのセリフを言う人を募集することを伝えた日には少しの立候補者でしたが、次の日には立候補者が増えていました。

Os alunos da terceira série tocaram a música "We See You Again" na gaita, dando uma música de presente e também transmitindo mensagens de gratidão e apoio aos alunos da sexta série. A música "Bokura Mata" tem sido tocada com frequência na televisão ultimamente como um comercial para apoiar os alunos que estão fazendo provas. Não se trata apenas de aplausos, também parece ter uma imagem de "formatura". O melhor é criar uma função para você como candidato. No dia em que anunciamos que estávamos procurando pessoas para transmitir a mensagem, havia apenas alguns candidatos, mas no dia seguinte o número havia aumentado.

 担任からは「誰かがやってくれるからいいや。」ではなく、「自分がやってみよう。」という意識に変えてみることで、一歩踏み出せるし、自分の成長につながることを話していました。もしかしたら家で、「セリフどうしようかな。やってみようかな。」と悩んでいたかもしれません。友達が立候補したからやってみようと思った人、本当はやりたかったけど恥ずかしいと思っていた人、勢いでやってみよう!と思った人、いろいろな気持ちの人がいたと思います。それでも、「やるぞ!」という気持ちになった、その勇気が大切だなと思います。セリフの代表決めの時間には、ほとんどの人が立候補しました。その勇気がすごく嬉しかったですし、子ども達が今後、同じような場面に出会ったときにも、「自分がやる」という気持ちになっていてくれたらいいなと思います・・・など。きっと6年生への思いがあふれるすばらしい送る会になることでしょう。

O professor da sala de aula explicou que, ao mudar a mentalidade de "Está tudo bem porque outra pessoa fará isso" para "Vou tentar fazer isso sozinho", os alunos serão capazes de dar um passo à frente e crescer como indivíduos. Talvez você estivesse em casa se preocupando: "Quais deveriam ser minhas falas? Devo tentar?" Se você decidiu tentar porque seu amigo estava concorrendo a um cargo público, ou se você realmente queria, mas ficou com vergonha, vamos tentar! Acho que houve pessoas que pensaram assim e que tiveram vários sentimentos. Ainda assim, acho que a coragem de pensar: "Vamos fazer isso!" é importante. Quando chegou a hora de decidir quem representaria a fila, quase todos de ambos os grupos se voluntariaram. Fiquei muito feliz em ver a coragem deles e espero que na próxima vez que as crianças passarem por uma situação semelhante no futuro, elas sintam: "Eu consigo". Tenho certeza de que será uma festa de despedida maravilhosa, cheia de boas lembranças para os alunos do sexto ano.

1年送る会.jpg

なわとび集会が終わってからも子どもたちの関心の中心はなわとびです。個人で技の質を高めたり、技の数を広げようとしています。ジャンピングボードには長い列ができます。寒い冬だからこそ、体いっぱいに動かす遊びも大切です。みんながんばれ!!

Mesmo depois que o encontro de pular corda terminou, o principal interesse das crianças continuou sendo pular corda. Individualmente, estamos tentando melhorar a qualidade de nossas técnicas e expandir o número de técnicas que podemos fazer. Existem longas filas para pular pranchas. Especialmente durante o inverno frio, é importante praticar jogos que façam seu corpo se movimentar. Boa sorte a todos! !

業なわ1 (1).JPG業なわ1 (2).JPG業なわ1 (3).JPG

毎日、寒い日が続いています。昨日の朝は、昇降口まえに氷が張っていました。また、来週からは雪が降るような寒波が来るとの予報が出ています。登下校では十分に気を付けたいと思います。5年生は「6年生を送る会」に向かって学年練習でした。児童が中心になって、指示を出したり、協力したりしていました。

Está frio todos os dias. Ontem de manhã, havia gelo em frente à entrada. Uma onda de frio com neve também está prevista para chegar na próxima semana. Tenha cuidado ao ir e voltar da escola. Os alunos do quinto ano fizeram seus ensaios de nível escolar em preparação para a festa de despedida do sexto ano. As crianças assumiram a liderança, dando instruções e cooperando.

DSCN7356.JPGDSCN7355.JPG

6年生が計画した「中部小HAPPY!HAPPY!タイム」の時間が終わりました。6年生が遊びのお店を設け、5年生以下の児童がそのお店に出かけ楽しむ企画でした。体育館、ふれあい広場、視聴覚室、音楽室、6年教室の各会場では笑いと拍手と熱気に包まれていました。終わってからもとても良い表情が見られました。ねらい(縦割り班での遊びをとおして、いろいろな学年と仲良しになる。)のとおり、児童同士の交流が見られました。とくに、主催者の6年生が低学年の児童に対し「やさしく説明する姿」「下学年の児童とともに喜ぶ姿」など、気持ちよくゲームをしてもらいたいという思いが至る所に見られました。多くの時間をかけて準備をしてきたゲームがたくさんありました。「相手を意識し、楽しんでもらう喜び」を6年生は感じたように思います。これが何よりの成果だと思います。6年生のみなさん本当にありがとうございました。

O período "Chubu Elementary School FELIZ! FELIZ! Tempo" planejado pelos alunos do 6º ano terminou. O plano era que os alunos da 6ª série montassem várias lojas de brinquedos e que as crianças da 5ª série e menores saíssem e se divertissem. O ginásio, o Fureai Plaza, a sala audiovisual, a sala de música e as salas de aula do 6º ano encheram-se de risadas, aplausos e emoção. Mesmo depois do evento terminar, as crianças pareciam muito satisfeitas e pude ver expressões muito felizes no rosto de cada criança. Como o objetivo era (fazer amizade com pessoas de diferentes séries através de brincadeiras em grupos verticais), vimos muita interação entre as crianças. Em particular, o desejo dos alunos do 6º ano de se divertirem jogando o jogo ficou evidente durante todo o evento, com os alunos do 6º ano "explicando gentilmente as coisas" aos alunos mais novos e "divertindo-se juntamente com os alunos mais novos". Em outras palavras, vimos muitos jogos criativos que levaram muito tempo para serem preparados. Acho que os alunos do 6º ano sentiram a alegria de estar atentos aos outros e de se divertirem. Acho que este é o melhor resultado de todos. Muito obrigado a todos os alunos do 6º ano.
HaPPy (15).JPG
HaPPy (12).JPGHaPPy (19).JPGHaPPy (1).JPGHaPPy (3).JPGHaPPy (24).JPG

「おにごっこ集会」を体育委員会と保健委員会との合同で行いました。高学年、中学年、低学年に分けて実施をしました。ねらいは、他学年との交流と休み時間の運動の機会をつくることです。保健・体育委員会の皆さんが説明をし、低学年の児童に指示を出していました。大きな集団に対して、委員会の子どもたちは思うように伝えることが難しかったようでしたが、きっとこの経験が学習の場になっていると思います。委員会活動の時間に、振り返りをし、次の活動に生かしてほしいなと思います。さらにできたことを互いに認めあってほしいと思います。さて、時間が足りなかった面がありましたが、よい集会になったと思います。また、楽しい活動を企画してほしいと思います。体育・保健委員会のみなさんありがとうございました。

Uma "competição de perseguição" foi realizada em conjunto pelo Comitê Atlético e pelo Comitê de Saúde. Será realizado separadamente para as séries superiores, intermediárias e inferiores. O objetivo é criar oportunidades para os alunos interagirem com outras séries e se exercitarem durante o recreio. Membros da Comissão de Saúde e Educação Física deram explicações e instruções às crianças das séries iniciais. Parecia que as crianças do comité não conseguiam transmitir as suas ideias ao grande grupo. Esta será uma boa experiência. Gerenciá-lo se tornará um ótimo lugar para aprender. Durante as atividades do comitê deste mês, gostaria que vocês olhassem bem para trás. É importante que todos reconheçam o que realizaram e reflitam sobre o que não correu bem. Bom, apesar de não termos tido tempo suficiente, todos foram muito gentis e acho que foi um encontro muito bom. Eu também queria que eles planejassem algumas atividades divertidas. Obrigado a todos da Comissão de Educação Física e Saúde.

鬼ごっこ集会 (2).JPG

委員会のメンバーが説明をしています。Os membros do comitê dão explicações.

鬼ごっこ集会 (3).JPG

一生懸命に指示をしています。Estou tentando o meu melhor para dar instruções.

鬼ごっこ集会 (1).JPG奥に低学年のみんなが捕まらないように逃げている姿が見えます。

Na parte de trás, você pode ver todos os alunos do primeiro ano fugindo para evitar serem pegos.

音集6年 (1).JPG音集5年.JPG音集集まり.JPG音集運営.JPG5年ぶりに音楽集会を行いました。委員会活動のひとつとして高学年の児童が運営をしました。入場時5年生が手拍子で迎えるなかで、各学年の児童は手拍子を合わせ、体育館へ入場する素敵なスタートとなりました。最初は、5年生の合奏で始まり、いきなり会場が一体となりました。そのあとも、ゲームを全校で楽しみました。とくに、「もりくまじゃんけん」では、盛り上がり、歓声が体育館いっぱいに響きわたりました。最後は6年生の合唱「エルドラド」でした。最高学年らしくしっかりとした声量で全校の児童を聴かせ、感心させていました。何より、5年ぶりの音楽集会でしたが、運営面で楽しく盛り上げてくれた放送委員会を中心とした児童のみなさんよくがんばりました。素敵な音楽集会になりました。

Realizamos um encontro musical pela primeira vez em cinco anos. O evento foi organizado por crianças do ensino superior como uma das atividades do comitê. Foi um começo maravilhoso, pois os alunos da quinta série bateram palmas ao entrar no ginásio, e as crianças de cada série bateram palmas em uníssono ao entrarem no ginásio. Tudo começou com um conjunto de alunos da 5ª série e, de repente, todo o local se tornou um só. Depois disso, toda a escola gostou de jogar. Em particular, o evento ``Morikuma Rock, Paper, Scissors'' foi um evento animado, com aplausos ecoando por todo o ginásio. A última apresentação foi o refrão da 6ª série "El Dorado". Como esperado de um aluno da série mais alta, ele tinha uma voz forte que fazia com que todos os alunos ouvissem e ficassem impressionados. Acima de tudo, foi o primeiro encontro musical em cinco anos, e as crianças, incluindo a comissão de transmissão, que geriu o evento e o tornou divertido, fizeram um excelente trabalho. Foi um encontro musical maravilhoso.

クラブ活動 atividades do clube

IMG_0539.JPGIMG_0545.JPGIMG_0550.JPGクラブ活動を定期的に行っています。いくつかの活動(バドミントン、オセロ、かるた等)児童の興味や関心のある活動を選び、異学年で楽しんでいます。上学年の児童が下学年の児童にやり方を説明したり、コツを伝えたりするなど相手を思いやる、ほほえましい様子が見られます。

Participamos regularmente das atividades do clube. Selecionamos uma série de atividades (badminton, Otelo, karuta, etc.) que interessam às crianças e as desfrutamos em diferentes séries. As crianças das séries iniciais explicam como fazer as coisas para as crianças das séries iniciais e lhes dão dicas, e você pode ver o comportamento comovente e atencioso das crianças das séries iniciais.

日本語たより.JPG

日本語教室だより「Amigo!」です。今月は新しく転入があった児童の紹介と各教室での活動の様子と1学期の振り返りです。また、最後に「みんな元気で2学期の始業式に会いましょう。」ということが書かれています。本校には415人の児童数のうち、約1割の児童が外国籍の児童です。みんな1学期がんばりました。

Este é o Amigo!, um boletim informativo da sala de aula de língua japonesa.Este mês apresentamos os alunos novos, suas atividades em cada sala de aula e uma retrospectiva do primeiro trimestre.Além disso, no final, està escrito "Vamos nos encontrar bem no dia da cerimónia de inicio do segundo trimestre".Das 415 crianças da nossa escola, aproximadamente 10% são de nacionalidade estrangeira. Todos se esforçaram muito durante o primeiro semestre.

工事.JPG

夏季休業中を利用して、ただいま防火シャッターの工事をしています。老朽化等の理由から安全と利便性を考えた新しいものになります。使わないことが一番のものですが、必要なものです。

Atualmente estamos fazendo a construcào de persianas de proteção contra incêndio durante as férias de verão. Devido ao envelhecimento, serà feito uma nova pensando na segurança e comodidade. Esperamos não usar,mas é aigo necessàrio.

DSCN7004.JPGDSCN7005.JPGDSCN7001.JPGDSCN7003.JPGDSCN7002.JPGDSCN7006.JPG図書委員会・・・「図書館へレッツゴー!楽しい本が待っているよ」Comitê da Biblioteca: "Vamos para a biblioteca! Livros divertidos estão esperando por nós."

美化委員会・・・「みんなが整理整頓をして きれいな中部小学校へしていこう」Comitê de Embelezamento: ``Vamos arrumar tudo e fazer da Escola Primária Chubu um lugar lindo.''

放送委員会・・・「明るく 元気に 正確に みんなを笑顔にしよう」 Comitê de Transmissão: "Vamos ser brilhantes, animados e precisos e fazer todos sorrirem."

生活委員会・・・「明るく元気なあいさつで 中部小学校をもりあげよう」Comitê de Vida Escolar... "Vamos enaltecer a Escola Primária Chubu com saudações alegres"

体育・保健委員会・・・「みんなが健康で安全に 学校生活を送れるようにしよう」 Comitê Esportivo e de Saúde: "Vamos garantir que todos possam ter uma vida escolar saudável e segura"

栽培委員会・・・「花も人も虫も元気に 自然を大切にしよう」Comitê de Cultivo: "Vamos valorizar a natureza mantendo flores, pessoas e insetos saudáveis."

すべての子どもたちが、お互いを想い、お互いを大切にし、お互いの安全と充実した学校生活のために(=より良く学校内外で生活できるように)目標を立てました。1学期を振り返ると、子どもたちは委員会活動で工夫をしながら活動を推し進めていました。

Estabelecemos metas para que todas as crianças ajudem umas às outras a melhorar suas vidas dentro e fora da escola. Olhando para o primeiro trimestre, as crianças foram criativas nas atividades do comitê e promoveram as suas atividades.

水泳学習の最終日Último dia de aulas de natação

最後のプール学習.jpg

今日はじっとしていても汗が出てくる蒸し暑い日でした。さて、子どもたちが楽しみにしている水泳学習の最終日でした。水泳のまとめとしての基礎の動きの確認や25mを泳ぎ切るチャレンジの時間等にしていました。さて、水泳学習が始まった時から今日までの間に泳法や距離など、どのくらい上達することができたでしょう。また、話を聞いてみたいと思います。

Hoje foi um dia quente e úmido onde eu suava mesmo quando estava parado. Agora era o último dia de aulas de natação, pelo qual as crianças estavam ansiosas. Como parte do nosso resumo de natação, aproveitamos o tempo para revisar os movimentos básicos e nos desafiar a nadar 25 metros. Agora, o quanto você conseguiu melhorar seu estilo de natação e distância entre o momento em que começou as aulas de natação e hoje? Eu também gostaria de ouvir sua história.

0627授業(稲村).jpg0627授業(三浦).jpg今日は、社会科授業研究会を行いました。全国小学校社会科研究協議会研究大会の事前の発表会です。子どもたちは、しっかり自分の考えを持ち、学級のみんなに発表をしていました。他校の指導の先生からも「いきいきと子どもたちは取り組んでいた様子が見られた」とほめていただきました。中部小学校のよさを見ていただきました。

Fizemos uma reunião de estudo de aula. Esta é uma apresentação preliminar da Conferência Nacional de Pesquisa do Conselho de Pesquisa em Estudos Sociais do Ensino Fundamental. As crianças tinham suas próprias ideias e as apresentavam a todos da turma. Professores de outras escolas também elogiaram as crianças, dizendo: "Pude ver que as crianças estavam trabalhando com entusiasmo". Eles viram a bondade da Escola Primária de Chubu.

1ダンス.png4ダンス.png3ダンス.png

2ダンス.png

昨日の5時間目は明日の体育会へむけて6年生のダンスを見せてもらいました。1年から5年生全員が参加をしました。「笑顔がよかった。」「かっこよかった。」「きびきびとした動きがすごかった。」など、多くの感想を持ちました。

キレキレのダンスは明日の一番最後のプログラムで見ていただくことができます。6年生の児童は地域や保護者の皆さまに見ていただくことを楽しみにしています。ご声援よろしくお願いします。

Ontem, na quinta hora, tivemos os alunos do 6.º ano a dançar para o dia desportivo de amanhã. Todas as séries de 1 a 5 participaram. "Ela tinha um bom sorriso." Tivemos muitas impressões, como "O movimento rápido foi incrível".

Você poderá ver a dança afiada no último programa amanhã. Os alunos do sexto ano estão ansiosos para ver isso da comunidade e de seus pais. Obrigado pelo vosso apoio.

体育会へむけて

IMG_9872.JPGIMG_9871.JPG

体育会の実施のために活動しました。朝の時間に全員で校庭の草取りを行いました。みんなが一所懸命にがんばりました。たくさんの草をとることができました。いよいよ来週の金曜日が体育会です。競技の練習にも取り組んでいるところです。

Trabalharam para a realização da gincana esportiva. De manhã, todos nós capinamos o terreno da escola. Todos trabalharam muito e conseguiram retirar a grama do. Na próxima sexta-feira terá a gincana esportiva. Também estáo treinando as modalidades para gincana.

IMG_9833.JPGIMG_9835.JPGIMG_9842.JPGIMG_9839.JPG5月22日(水)の5時間目に来月に開催される体育会の色別集会「はじめまして集会」がありました。各色のスローガンが披露されました。6年生の掛け声で大きな声で色別の会場いっぱいにスローガンが響きわたりました。

さて、体育会のテーマは「3つの気で、心をひとつに走り切れ!!中部っ子!!」です。これから、色ごとに練習が始まります。みんながんばれ!!

No dia 22 de maio (quarta-feira), às 5 horas, realizou-se o encontro ``Prazer em conhecê-lo'' realizado pela associação desportiva que se realizará no próximo mês. Slogans de cada cor foram revelados. Os slogans dos alunos do 6º ano ecoaram ruidosamente pelos corredores codificados por cores.

Bem, o tema do dia esportivo é "Corra com uma mente, com três energias!! Crianças Chubu!!" A partir de agora começa a prática para cada cor. Boa sorte a todos! !

小学校陸上競技大会

IMG_9652.jpg

5月14日に出雲市小学校陸上競技大会の壮行式を行いました。6年生のみなさん、明日は全校のみんなで応援しています。
さて、今朝は、連絡メールの不具合があり、ご心配をおかけしました。申し訳ございませんでした。

No dia 14 de maio, uma cerimônia de apcio e tarcida foi realizada para o Torneio de Atletismo da Escola Primária da Cidade de Izumo. Aos alunos do 6º ano, todos na escola estarão torcendo por vocês amanhã.
Bem, esta manhã, houve um problema com o e-mail de contato, e pedimos desculpas por sua preocupação.

静かに掃除ができます

DSCN6887[1].JPGDSCN6886[1].JPG

明日からは、いよいよ大型連休に入ります。子どもたちは年度当初から初めて取組むことがたくさんあり、緊張のなかで過ごしてきました。この大型連休を心も体もリラックスできる期間とすることもよい過ごし方だと思います。

さて、良いところ紹介です。中部小学校の子どもたちは、掃除がとても上手です。掃除中の役割を自分でみつけ、時間いっぱい黙々と掃除に向かうことができます。いつもそんな取り組む姿勢に感心しています。

DSCN6885[1].JPG

「学年づくり、学級づくり、友達づくり」

DSCN6868[1].JPG体育館では、学年ドッジボールをしていました。

ドッジボールの様子を見ているとボールが複数あるので、子どもたちは逃げるのに一生けん命で、苦戦している様子が伝わってきました。友だちが投げ終わった瞬間、安心したのか笑顔が広がり、とても良い時間となっていたようでした。まずは、みんなで行う活動により「学年づくり、学級づくり、友達づくり」をすすめています。

さて、この一週間、新しい環境のなかで子どもたちはよく頑張っています。

いよいよスタート

DSCN6862[1].JPG

今日は全校児童が一斉に登校する初日でした。初日ではありましたが、班ごとにきちんと並んで登校する様子が見られました。これから挨拶の声が地域全体に広がっていくことを楽しみにしたいと思います。初日にあたって、地域の皆様には地域の要の場所で児童を見守っていただき、ありがとうございました。今年度も引き続きお世話になります。

さて、1年生は学校生活のスタートにあたり、どの学級も机やロッカー靴箱の使い方等を学習していました。しっかりと先生のお話を聞く姿が見られました。早く学校生活に慣れるとともに学校での生活リズムも整えられると良いなと思います。

あいさつ・はきものそろえ・無言そうじ

中部小学校の生活の合言葉は「あいさつ」「はきものそろえ」「無言そうじ」です。

朝のあいさつは生活委員会が中心になって呼びかけています。トイレを見るといつもはき物がそろっています。そうじ時間は誰もが一生懸命にそうじをしています。この3つのことは、子どもたちが大人になっても大切なふるまいです。

これからも続けて取り組んでいきます。もちろん、職員も子どもたちとともにがんばります。

はきもの.JPGあいさつ.JPGそうじ.JPG看板.JPG

ハートフル活動(2/24)

 今年最後のハートフル活動が行われました。

 最後のハートフル活動は,5年生が中心になって計画し,6年生に感謝の気持ちを伝えたり,楽しい思い出を作ったりするものでした。

DSCN3171.JPG IMG_2990.JPG

 最初に縦割り班ごとに1~5年生で6年生へのプレゼントを完成させ,準備ができると5年生の代表が6年生を呼びに行きました。6年生もうれしそうに参加してくれました。

DSCN3199.JPG DSCN3183.JPG

 6年生も加わって,5年生が準備したゲームなどで交流しました。6年生にとっては,最後の交流です。

DSCN3188.JPG IMG_2995.JPG

 最後にプレゼントを渡しました。メッセージカードをもらった6年生からは,一人一人のお礼の言葉がありました。

 思い出に残るハートフル活動となりました。

IMG_2997.JPG DSC02059.JPG

キラキラ集会(2/17)

 今年度最後のキラキラ集会を行いました。

 今回は,日ごろお世話になっている見守りの方々や読書ボランティアの方々を招いて感謝の気持ちを伝えることも一つのめあてです。

 今回のトーンチャイムの演奏は「ふるさと」です。とてもしっとりとした音が体育館に響きました。

 はじめのあいさつでは,「大きな声で歌ったり,積極的に人とかかわったりして,地域の人に楽しんでもらえる集会にしよう」というめあてが紹介されました。

 今月の歌は「未来のつくり方」でした。元気いっぱいの声が体育館に響きました。

P1820517.JPG P1820521.JPG

 学年発表は1年生でした。元気いっぱいの「はい」という声でスタートしました。ピアニカやカスタネット,タンバリン,鈴を使って「こいぬのマーチ」の合奏を聞いてもらいました。また,大きな口を開けて「はる・なつ・あき・ふゆ」の歌を歌いました。元気いっぱいの発表でした。1年間の成長の跡がうかがえる発表でした。

P1820531.JPG P1820541.JPG

 次は楽しみにしていたゲームコーナーです。今回は「進化じゃんけん」をしました。たまご⇒ひよこ⇒にわとり⇒白鳥⇒ボランティアさんとじゃんけんして勝てばゴール(自分のもとに位置へ)と進化していくものです。

 ボランティアの方や先生方も加わって,とても楽しいゲームになりました。

P1820548.JPG P1820575.JPG

P1820570.JPG P1820566.JPG

 ゲームの後は,代表児童が見守り隊の皆さんや読書ボランティアの皆さんにお礼の言葉を伝えました。読み語りへの感謝の言葉とともに,読んでもらって印象に残っている本の紹介もありました。また,「見守り隊の皆さんを見るとホッとする」という言葉もありました。元気がない時に,挨拶してもらえると元気が出たという言葉もありました。たくさんお世話になりました。本当にありがとうございました。これからもよろしくお願いします。

P1820586.JPG P1820590.JPG

P1820593.JPG P1820596.JPG

 最後にボランティアの方から感想もいただきました。喜んでもらえたようでよかったです。

P1820604.JPG P1820607.JPG

 来年度もどうぞよろしくお願いします。

花のウォークラリー(2/15)

 児童会の栽培委員会の活動として,「花のウォークラリー」を行いました。

DSCN1665.JPG DSCN1666.JPG

 花に関するクイズを5問解くと,答えが花の名前になり,低学年は「ヒヤシンス」,高学年は「ハナミズキ」になります。

DSCN1667.JPG DSCN1668.JPG    

DSCN1669.JPG DSCN1670.JPG

 たくさんの人が参加してくれ,楽しい活動になりました。

縄跳び集会(2/10)

 なわとび運動に親しみ,技術と体力の向上を図るとともに,異学年とも交流しようというめあてで,なわとび大会を実施しました。

 司会進行は,児童会の体育委員会が担当しました。

P1820314.JPG P1820335.JPG

 最初の種目持久跳びは,1年生は前跳び1分,2年生は前跳び2分,3年生は前跳び3分に挑戦しました。

P1820320.JPG P1820323.JPG

P1820327.JPG P1820331.JPG

P1820336.JPG P1820342.JPG

 

赤い羽根共同募金贈呈(1/20)

 児童会の美化・福祉委員会の活動として,12月12日から16日にかけて全校に呼び掛けて取り組んだ【赤い羽根共同募金】の集計が終わり,集まった募金を共同募金会へ贈るため,出雲市社会福祉協議会斐川支所の担当の方に来ていただきました。

 美化・福祉委員会の委員長・副委員長から担当の方に手渡しました。

P1820087.JPG P1820090.JPG

 今回は,5日間の取組で,たくさんの皆さんが募金に協力し,22,494円集まりました。

 協力してくださった皆さん,ありがとうございました。

 図書委員会の取組,【図書室まつり~クリスマスVr~】の一つとして,新企画「ブラックライトパネルシアター」をしました。

 初めての企画ということで,たくさんの児童が視聴覚室に集まりました。

P1810769.JPG P1810771.JPG

P1810775.JPG P1810777.JPG 

 暗くした教室に,色鮮やかなサンタクロースやツリーなどが浮かび上がりました。

 図書委員会のメンバーにとっても初めての試みでしたが,歌やキーボードの演奏を交えて,頑張って発表しました。

キラキラ集会(12/7)

 12月のキラキラ集会を行いました。

 今月のトーンチャイム演奏は,「ジングルベル」です。きれいな響きが体育館いっぱいに広がりました。

P1810372.JPG

 今月の歌は,「With You Smile」です。この歌の歌詞のように,笑顔で歌えました。

P1810376.JPG P1810379.JPG

 学年発表は,4年生の発表でした。4年生の合言葉は,「笑顔,思いやり,元気」です。その合い言葉どおり,元気いっぱいの発表です。

 最初は,川崎洋さんの「こんなじゃんけんしってる?」という詩を群読しました。じゃんけんじゃがいもさつまいも...で始まる楽しい詩です。

 次は,二つのパートが重なり合う歌「パレードホッホー」を歌いました。 

P1810383.JPG P1810385.JPG

 ゲームコーナーは,「もうじゅうがり~クリスマスバージョン~」でした。サンタ,トナカイも登場して,全校が楽しくもうじゅうがりをしました。たくさんの学年とふれあいました。

P1810392.JPG P1810399.JPG

P1810396.JPG P1810401.JPG

 感想発表のあと,「グッデー・グッバイ」を歌って退場しました。

P1810408.JPG P1810415.JPG

 今回も楽しい集会でした。集会委員会の皆さん,ありがとうございました。

人権集会(12/1)

 生活委員会が中心になって,人権集会を開きました。

P1800958.JPG P1800961.JPG

 12月4日から人権週間が始まります。中部小学校でも,12月2日に人権・同和教育に視点を当てた学習公開をします。また,学習公開の後は,人権・同和教育講演会を開催する予定です。

 この日の人権集会に向けて,本校のスローガンにもある【なかよし学校】にするためにできることを学級ごとに話し合ってもらいました。そして,その言葉を参考に,全校での合言葉を作成しました。

 また,学級ごとの合言葉も作成し,学級に掲示しました。一人一人が作った人権標語も学級ごとに掲示しています。

IMG_4581.JPG IMG_4585.JPG

IMG_4577.JPG IMG_4579.JPG

 集会では,最初に,生活委員会のメンバーが,中部小学校をなかよし学校にする合言葉を発表しました。

P1800965.JPG P1800967.JPG

P1800968.JPG P1800970.JPG

 それは,

・・・なかまといっしょにがんばれば
・・・かなしいことも
・・・よろこびにかわるよ
・・・しんじあえる友だちをいっぱいつくろう
中部小学校は なかよし学校

です。

 続いて,人権標語,人権作文,人権ポスターのコンクールの入賞者について,担当の先生から紹介がありました。

 人権標語の入賞作品の紹介もありました。

P1800973.JPG P1800976.JPG

「悪口を 言われて分かる やな気持ち」(4年生)

「むしやめて。わたしの気持ち,わかってよ。」(2年生)

「しらんかお しているきみも いじめっ子」(2年生)

 標語やみんなで作った合言葉のような学校に一歩でも二歩でも近づくように心がけていきましょう。P1800980.JPG

 校長からも,今年初めて開いた人権集会や「人権」について話しました。

 人権とは「人間が人間らしく幸せに生きるための権利」です。中部小学校がめざす素晴らしい合言葉,各学級の合言葉ができました。みんなの力で,なかよしの中部小学校をめざしましょう。

税に関する絵はがきコンクール(11/12)

 今年も法人会の主催で,税に関する絵はがきコンクールが実施され,中部小学校からも応募しました。

P1800166.JPG P1800178.JPG

 その結果,島根県租税教育推進協議会連合会代表幹事長賞,審査員特別賞,出雲地区青色申告会連合会長賞,斐川町青色申告会長賞,他に入選4名という素晴らしい成績でした。

P1800170.JPGP1800171.JPGP1800169.JPG

P1800172.JPGP1800173.JPGP1800174.JPG

P1800175.JPGP1800176.JPG

 入選作品は,ラピタ本店のイベントスペースに11/8から11/21まで展示されます。また,入賞者を含む出品者全員の作品は,ゆめタウン出雲連絡橋(海の道)に11/7から11/20の間,展示されます。

P1800183.JPG P1800181.JPG

P1800186.JPG

P1800184.JPG P1800185.JPG

人権作文・ポスターコンクール表彰式(11/10)

 平成28年度出雲市人権作文・ポスターコンクールの表彰式が市役所の3階大会議室で行われました。

 中部小学校からも,応募し,今年は作文の高学年の部で6年生児童が入選しました。

 入選した児童が教育長さんから直接賞状をいただきました。

P1800131.JPG P1800135.JPG

 表彰の後,特選の作文の朗読や講評,全員での記念写真撮影がありました。

P1800139.JPG P1800148.JPG

 

2025年7月

    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

ウェブページ

  • assets_c
  • 2013
  • 07
  • 09
  • 18
  • 10
  • 11
  • 12
  • 2014
  • 01
  • 02
  • 03
  • 04
  • 08
  • 2015
  • 07
  • 08
  • 09

月別 アーカイブ