学校行事の最近のブログ記事

昨日の5月9日(金)は今年度に入って最初の学習公開日でした。多くの保護者の皆様にお出かけいただきました。授業を見ていただいた後は、学年や学級の懇談会、学校説明会を行いました。1年生は入学して初めての学習公開日でしたので、何度も手を挙げるなど張り切っていました。2~6年生も新しい学年・新しい環境で、がんばっている姿を見てもらいました。子ども達はうれしい気持ちもあり、素敵な笑顔がどの教室に見られました。学年・学級懇談会では保護者の皆様に今年度の経営等についてお伝えしました。学校説明会では、昨年度から変更をさせていただく内容について説明をさせていただきました。保護者の皆様、ありがとうございました。

Ontem, dia 9 de maio (sexta-feira), foi o primeiro dia aberto à aprendizagem deste ano letivo. Muitos pais compareceram. Após a observação das aulas, realizamos uma reunião social de séries e turmas e uma sessão de informações escolares. Este foi o primeiro dia de aprendizado aberto para os alunos do primeiro ano desde que se matricularam, então eles estavam entusiasmados e trabalharam duro, levantando as mãos. Os alunos do 2º ao 6º ano também viram o quanto estavam se esforçando na nova série e no novo ambiente. As crianças ficaram muito felizes e era possível ver seus rostos sorridentes em todas as salas de aula. Na conferência de série/turma, informamos os pais sobre a gestão deste ano, etc. Na sessão de informação escolar, explicamos as mudanças que foram feitas desde o ano passado. Obrigado a todos os pais.(ポルトガル語)

Kemarin, Jumat, 9 Mei, adalah hari pembelajaran terbuka pertama tahun ini. Banyak orang tua yang hadir. Setelah mengamati kelas, kami mengadakan pertemuan untuk setiap tingkatan dan kelas, serta sesi informasi sekolah. Ini merupakan hari pembelajaran terbuka perdana bagi para siswa tahun pertama sejak mereka mendaftar, sehingga mereka tampak antusias dan bekerja keras sambil mengangkat tangan. Para siswa di kelas 2 hingga 6 juga melihat betapa kerasnya mereka bekerja di kelas dan lingkungan baru mereka. Anak-anak gembira dan senyum indah terlihat di setiap kelas. Pada konferensi tingkat/kelas, kami memberi tahu orang tua tentang manajemen tahun ini, dll. Pada sesi informasi sekolah, kami menjelaskan perubahan yang telah dilakukan sejak tahun lalu. Terima kasih untuk semua orang tua.(インドネシア語)

昨天,5月9日(周五)是本学年第一个学习开放日。很多家长参加了。观摩课程后,我们举行了年级和班级联谊会以及学校信息发布会。这是新生入学以来第一次开放学习日,大家热情高涨,踊跃举手,认真学习。二至六年级的学生们也看到了他们在新年级、新环境中有多么努力学习。孩子们非常高兴,每个教室都可以看到他们的笑脸。在年级和班级会议上,我们向家长通报了今年的管理计划。在学校信息发布会上,我们解释了自去年以来所做的改变。感谢所有的家长。(中国語)

DSCN7487.JPGDSCN7485.JPGDSCN7489.JPG学習公開日の授業の様子

入学式では、新入生64人が呼名時に元気よく返事をする立派な姿が見られました。この式には在校生を代表して新6年生が、心のこもったお迎えの言葉を新入生に伝えました。堂々と発表する姿に成長を感じました。明日からは418名の児童が中部小学校を盛り上げていってくれることでしょう。

Na cerimônia de entrada, os 64 novos alunos foram vistos se apresentando com dignidade, respondendo com entusiasmo quando seus nomes foram chamados. Nesta cerimônia, os novos alunos do sexto ano, representando os alunos atuais, deram sinceras palavras de boas-vindas aos novos alunos. Vê-los fazer apresentações confiantes deixou claro o quanto eles cresceram como alunos mais velhos. A partir de amanhã, 418 alunos ajudarão a animar a Escola Primária Chubu.

入学典礼上,64名新生举止庄重,听到名字后反应热烈。典礼上,六年级新生代表老生向新生们致以最诚挚的欢迎。看着他们自信地进行演讲,我们可以清楚地看到他们作为高年级学生已经成长了多少。从明天开始,418名学生将为中部小学增添活力。

Pada upacara penerimaan mahasiswa baru, ke-64 mahasiswa baru terlihat tampil penuh wibawa, menanggapi dengan antusias saat nama mereka dipanggil. Pada upacara ini, siswa kelas enam baru, mewakili siswa saat ini, memberikan kata-kata sambutan yang menyentuh hati kepada siswa baru. Melihat mereka memberikan presentasi dengan penuh percaya diri membuat jelas betapa mereka telah berkembang sebagai siswa senior. Mulai besok, 418 siswa akan membantu meramaikan Sekolah Dasar Chubu.

IMG_2191.JPG

令和7年度 着任式・始業式 escola começa

令和7年度がはじまりました。今年度は419人の児童とともに楽しい学校づくりに努めていきたいと思います。20学級でのスタートとなります。8日の始業式では「無言そうじ、下駄箱の靴揃え、集会活動での姿勢」の3つのよさについて振り返り「支え合う、がんばり合う、高め合う」「なりたい自分をもつ」「おもいやりをもちながら過ごす」の3つのことを伝えました。

O ano fiscal Reiwa 7 começou. Este ano, gostaríamos de trabalhar em conjunto com nossos 419 alunos para criar uma escola divertida. Começará com 20 aulas. Na cerimônia de abertura, os alunos refletiram sobre as três coisas boas -- "limpeza silenciosa, organização dos sapatos nos armários e boa postura durante as atividades da assembleia" -- e compartilharam mais três coisas: "apoiar uns aos outros, trabalhar duro e melhorar uns aos outros", "ser a pessoa que você quer ser" e "viver com compaixão".

令和七年已经开始。今年,我们愿与419名孩子一起打造一所有趣的学校。活动将于20班开始。开学典礼上,孩子们反思了"一言不发的清扫、鞋架上的鞋子整理、集会活动中的态度"的三大优势,并传达了"互相支持、努力工作、互相扶持"、"成为自己想成为的人"、"用同情心度过时间"的三件事。

Tahun fiskal Reiwa 7 telah dimulai. Tahun ini, kami ingin bekerja sama dengan 419 siswa kami untuk menciptakan sekolah yang menyenangkan. Akan dimulai dengan 20 kelas. Pada upacara pembukaan, para siswa merenungkan tiga hal yang baik - "membersihkan dengan tenang, menata sepatu di loker sepatu, dan postur tubuh yang baik selama kegiatan berkumpul" - dan berbagi tiga hal lagi: "saling mendukung, bekerja keras, dan saling meningkatkan diri," "menjadi pribadi yang Anda inginkan," dan "hidup dengan penuh kasih sayang."

IMG_1988.JPG

着任式

IMG_1994.JPG

始業式

卒業式の練習 Prática de cerimônia de formatura

本校は、18日に卒業式があります。この日に向かって心も体も大きく成長した姿を見てもらおうと、連日、卒業式の練習をしています。14日は予行練習です。全体通しをします。少しずつ大きな声が出るようになり、今日は思いを込めてセリフ、歌の練習を繰り返しました。きっと当日の歌声や呼びかけの声はさらにボリューム、質共にがアップしていることでしょう。

Nossa escola terá sua cerimônia de formatura no dia 18. Eles estão praticando para a cerimônia de formatura todos os dias para que os alunos possam ver o quanto eles cresceram mental e fisicamente neste dia. Haverá um ensaio no dia 14. Vou explicar tudo. Os alunos estão gradualmente conseguindo cantar mais alto, e hoje eles praticaram repetidamente suas falas e músicas, colocando o coração nelas. Tenho certeza de que os cânticos e os chamados naquele dia serão ainda mais altos e de melhor qualidade.

DSCN7446.JPGDSCN7447.JPG

3学期の下校後の生活や登下校について振り返りました。めあては、「①3学期の登校をふり返り,新登校班で安全に登下校しようとする意識を高める。②春休みのくらしの確認をする中で,校外で安全に生活しようとする意識を高める。」です。危険個所を確認したり、自動車の往来が多いところ、河川に近くでの遊び方等をこの時間に話し合いました。安全な登下校と、春休み中の過ごし方について話し合いをしました。冬休みが安全で楽しい期間になることを願っています。

Relembramos nossas vidas depois da escola e nosso trajeto de ida e volta da escola durante o terceiro período. Os objetivos são: 1) Refletir sobre o trajeto para a escola no terceiro período e conscientizar sobre a importância de viajar com segurança de e para a escola em novos grupos escolares; e 2) Conscientizar sobre a importância de viver com segurança fora da escola, revisando como os alunos viverão durante as férias de primavera. Durante esse tempo, identificamos áreas perigosas, discutimos áreas com muito tráfego e como brincar perto de rios. Discutimos como ir e voltar da escola com segurança e como passar as férias de primavera. Esperamos que você tenha férias de inverno seguras e agradáveis.

DSCN7417.JPGDSCN7415.JPGDSCN7416.JPG

6年生から5年生以下の学年に対してお礼のメッセージが昇降口に前に掲示されました。6年生の一人一人の感謝の気持ちを伝える内容です。1年生の児童も、しっかり読んでいました。お互いに思いやる姿が見られます。3学期のめあては、「思いやり、~誰かが誰かのために・・・~」です。めあてに向かう姿や形が表現されています。学年がおわるまでめあてを大切に過ごしてほしいと思います。

Mensagens de agradecimento aos alunos do 6º ano e abaixo foram afixadas em frente à entrada. O conteúdo transmite a gratidão de cada aluno do sexto ano. Os alunos da primeira série também leram o livro com atenção. Você pode ver que eles se importam um com o outro. O objetivo para o terceiro mandato é "Compaixão, alguém fazendo algo por outra pessoa...". Expressa a figura e a forma do rumo ao destino. Espero que você continue a valorizar seus objetivos até o final do ano letivo.

DSCN7421.JPGDSCN7422.JPG

避難訓練(地震)Exercício de evacuação (terremoto)

今日は、休み時間における地震を想定した避難訓練を実施しました。 どの学級も担任の先生の指示に従って黙って慌てずに、とても上手に避難することができました。次の2点について振り返りをしました。

Hoje, realizamos um exercício de evacuação em caso de terremoto durante o recreio. Cada turma seguiu as instruções do professor responsável, permaneceu quieta e calma e conseguiu evacuar sem problemas. Analisei os dois pontos a seguir.

〇最初の放送をよく聞き、その後、机の下に隠れることができたか。〇2番目の放送から校庭に出て並ぶまで、頭へのの危険を防ぐ行動ができたか。

〇 Você conseguiu ouvir atentamente a primeira transmissão e depois se esconder debaixo de uma mesa?Do segundo anúncio até vocês se alinharem do lado de fora no pátio da escola, você conseguiu tomar alguma atitude para evitar ferimentos na cabeça?

まとめとして次のことを確認しました。「自分の命を守るためには、訓練の時だけではなくて、日頃から練習しておかなければならないこと。『放送をよく聞く』『先生の話をしっかり聞く』こと。それから避難する時は、落ち着いて行動することということ。」最後に、避難訓練をしたことをお家の人に伝え、危機管理意識を高めてほしいという内容を伝えて終わりました。

Em resumo, confirmamos o seguinte: "Para proteger sua vida, você precisa praticar não apenas durante o treinamento, mas também diariamente. Ouça atentamente os anúncios e ouça atentamente o que seu professor está dizendo. E quando for a hora de evacuar, , e aja com calma. "Por fim, o programa terminou contando às crianças em casa que elas participaram do exercício de evacuação e pedindo que aumentassem sua conscientização sobre gerenciamento de crises.

さて、自分の力で安全に避難することができることが大事になります。今回は休み時間でしたので、一人一人の判断と行動が重要な力で、それを確認する時間にもなりました。今後も繰り返し訓練を行い『自分の命は自分で守る』ことができる力を身に付けるよう取り組んでいきたいと思います。

Agora, é importante conseguir evacuar com segurança por conta própria. Como era uma pausa, o julgamento e as ações de cada indivíduo eram importantes, e este também era um momento para confirmar isso. Continuaremos a treinar repetidamente no futuro para que possamos adquirir a capacidade de "proteger nossas próprias vidas".

DSCN5367.JPGDSCN5360.JPG

DSCN5362.JPG

3学期始業式 Cerimônia de início do terceiro semestre

今日から3学期のスタートです。今朝の児童昇降口は雪が舞うなか、手をこすりながら少しでも暖を取ろうとする児童の姿が見られました。そんななか、久しぶりに会う子供たち同士、笑顔であいさつをする様子が見られました。始業式では、「学校は楽しいところ」と思えるために、一人一人が何をしたらよいのかを考えました。「明日も学校へいきたい」という声がもっともっと広がっていくためにそのための考えを行動に移していけるように取り組んでいきたいと思います。真剣に聞く中部っ子の姿がとてもすばらしく感じました。

O terceiro semestre começa hoje. Esta manhã caía neve na entrada da entrada das crianças e podiam-se ver crianças esfregando as mãos para tentar se aquecer. Enquanto isso, crianças que não se viam há muito tempo podiam ser vistas cumprimentando-se com sorrisos. Na cerimônia de abertura, cada aluno pensou no que poderia fazer para tornar a escola um lugar divertido. Gostaria de trabalhar para traduzir ideias em ações para que a voz de "Quero ir para a escola amanhã" se espalhe ainda mais. Achei ótimo que as crianças Chubu estivessem ouvindo com seriedade.

IMG_0979.JPGIMG_0977.JPGIMG_0980.JPGIMG_0976.JPG

中部小学校は本日が2学期の終業式でした。感染症のこと、体調がすぐれない児童がいることを考え、リモートで行いました。各学年、各学級ともにしっかり話を聞くことができ、2学期を振り返ることができました。行事がたくさんありましたが、そのひとつひとつにめあてをもって活動してきました。その結果、子供たちは表現する力などたくさんの力を学び得ました。地域の皆様、保護者の皆様の支えのおかげです。ありがとうございました。

Hoje foi a cerimônia de encerramento do segundo período da Escola Primária Chubu. Considerando a possibilidade de doenças infecciosas e a presença de crianças que não se sentiam bem, o evento foi realizado de forma remota. Pude ouvir atentamente as histórias de cada série e turma e pude refletir sobre o segundo semestre. Foram muitos eventos e trabalhamos em cada um deles com um propósito em mente. Como resultado, as crianças aprenderam muitas habilidades, incluindo a capacidade de se expressarem. Agradecemos o apoio da comunidade local e dos pais. muito obrigado.DSCN7283.JPGDSCN7282.JPG

11月27日(水)の本日、来年度入学予定の子どもたちと保護者の皆さんにお出かけいただき、入学についての手続き等の説明や健康診断を行いました。子どもたちは10/16の「保幼小交流の日」に1年生の児童と交流をしたことが理由なのでしょうか、本校の職員に手を振るなどの姿が見られました。

さて、保護者の皆さんへの入学に関する説明では、「児童クラブのこと」「給食費のこと」「基本的な生活習慣を大切にしてほしいということ」「小学校生活を送るために必要なこと」などについて話をさせていただきました。入学式を迎えるまでに「健康に関すること」「学校生活のこと」「入学に関すること」等わからないことがあれば問い合わせをしてくださいとお伝えし、終わりました。入学まで4か月あまりになりました。ピカピカの1年生が入学してくる姿を学校でも楽しみにしたいと思います。

Hoje, dia 27 de novembro (quarta-feira), visitamos as crianças com matrícula prevista para o próximo ano e seus pais para explicar os procedimentos de inscrição e fazer um exame de saúde. As crianças puderam ser vistas acenando para a equipe da nossa escola, talvez porque interagiram com alunos do primeiro ano no dia 16 de outubro, Dia de Intercâmbio entre Creches e Ensino Fundamental.
Agora, quando explicamos aos pais sobre a matrícula, falamos sobre "o clube infantil", "sobre as taxas de merenda escolar", "queremos que eles valorizem hábitos básicos de vida" e "coisas que eles precisam fazer para levar uma vida de escola primária.'' Conversamos sobre essas coisas. Terminamos pedindo aos alunos que nos contactassem caso tivessem alguma dúvida sobre saúde, vida escolar, ingresso, etc. antes da cerimónia de entrada. Já se passaram mais de 4 meses desde que comecei a escola. Eu gostaria de ver os brilhantes alunos da primeira série entrando na escola.

DSCN7173.JPGDSCN7172.JPGDSCN7171.JPGDSCN7174.JPG

IMG_0657.JPGIMG_0669.JPGIMG_0652.JPG12日の学習公開日では、5年生は連合音楽会の演奏と合奏を保護者の皆さんに聴いていただきました。「夢のつぼみ」「祝いの手打ちVer.2024」「ビリン-バン‐バン‐ボン」をしっかり演奏し、子どもたちは達成感・充実感をえることができました。連合音楽会からグレードアップした演奏に保護者の皆さんからも惜しみない拍手がありました。お出かけいただき、ありがとうございました。

Os pais dos alunos do 5º ano assistiram ao concerto e à apresentação do conjunto. As crianças puderam sentir uma sensação de realização e realização ao tocarem ``Yume no Tsubomi'', ``Celebration Teuchi Ver'' e ``Birin-Ban-Ban-Bon''. A apresentação, que foi atualizada a partir do Concerto do Rengo, recebeu aplausos generosos dos pais. Obrigado por nos visitar.

IMG_0503.JPGIMG_0500.JPG保幼小交流の日が計画され、来年度入学予定の幼児さんと保護者のみなさんに来校していただきました。幼児の皆さんは、1年生が学校生活の様子を体育館で表現活動(説明や劇)を見たり聞いたりしました。また、教室はどんなところなのかを伝えるために、1年生が、一緒に教室を案内しました。保護者の皆さんには、別室で中部小学校について説明を聴いていただきました。外国にルーツのある方もお出かけいただきましたので、通訳を交えながら、子供たちのよいところや、活動の様子をスライドにして見ていただきました。

入学する幼児の皆さんが学校のことを知ってもらい、学校への不安を少しでもなくしてもらうために行いました。1年生と幼児さんとの交流もでき、とても良い時間になりました。4月の入学式には元気な登校の姿が見られることを楽しみにしています。

Foi planejado um dia de interaçâo das criançgs do fundamental com as criançgs da pre-escola , que estaó programadas para se matricular no próximo ano e seus pais visitaram a escola. As crianças pequenas assistiam e ouviam as atividades expressivas (explicações e brincadeiras) dos alunos da primeira série no ginásio sobre a vida escolar. Além disso, os alunos da primeira série percorreram juntos a sala de aula para mostrar como era a sala de aula. Os pais ouviram uma explicação sobre a Escola Primária Chubu em uma sala separada. Também tivemos a presença de pessoas com raízes em outros países e, com a ajuda de um intérprete, mostramos slides dos pontos positivos das crianças e de suas atividades. Este evento foi realizado para ajudar as novas crianças a aprender sobre a escola e aliviar seus medos em relação à escola. Foi um ótimo momento para interagir com os alunos da primeira série e com as crianças da pré-escola. Esperamos ver os alunos chegando à escola de bom humor na cerimônia de entrada em abril.

修学旅行 viagem escolar

DSCN5025.JPGDSCN5032.JPGDSCN5065.JPGDSCN5039.JPGDSCN5075.JPG

DSCN5104.JPG10月3・4日の2日間にわたり修学旅行に6年生が行ってきました。1日目は平和公園で平和学習を深め、そのあと宮島にわたり厳島神社を中心にして日本の文化に触れました。二日目は、JFEスチール工場で日本の産業について目の当たりにし、実感を伴った学習ができました。そのあとは、みろくの里で友達とともに楽しい時間に過ごしました。

出発式では雨風で2日間が心配でしたが、外での活動では雨が上がり、計画どおりに進めることができました。充実した勉強とたくさんの思い出を旅行鞄にお土産として持ち帰ることができました。

Os alunos da sexta série passaram dois dias lá, nos dias 3 e 4 de outubro. No primeiro dia fomos ao Parque da Paz e Miyajima ao Santuário de Itsukushima. No segundo dia, pudemos conhecer a indústria japonesa na fábrica da JFE Steel. Depois disso, me diverti muito com meus amigos do Miroku no Sato.
Na cerimônia de partida ficamos preocupados com os dois dias devido à chuva e ao vento, mas conseguimos prosseguir conforme planejado. Aprendi muito e guardei muitas lembranças.

DSCN7070.JPGDSCN7071.JPGDSCN7072.JPGDSCN7074.JPGDSCN7073.JPGDSCN7065.JPGDSCN7068.JPGDSCN7067.JPGDSCN7075.JPGDSCN7066.JPG

授業公開日(人権教育に視点をあてた授業)PTA環境整備作業

授業公開のあと、PTA環境整備作業を行いました。

授業は人権・同和教育に視点をあてた授業を一斉に公開しました。学年ごとに、道徳の授業や学級活動の時間など様々な教科等を通して児童のがんばりを観ていただきました。道徳では、登場人物の言動をもとに友達の考えを聞いたり、自分の思いを発言したりしてどの学級も真剣に考える様子が見られました。学級活動では、ちょっとした一言が相手を傷つけたり、嫌な思いにさせてしまったりすることに気づくなど、話し合いが深まりました。

そのあと、校舎内外の整備をPTAの皆さんと学校とともに進めていきました。9月29日(日)は地区民運動会が盛大に開催されます。また、11月1日(金)は全国社会科研究発表協議会島根県大会が本校を会場に行われます。地域、学校ともにとても喜びました。本日も蒸し暑い日でしたが、たくさんの保護者の皆様におでかけいただき、児童の皆さんとともに各所の整備にあたっていただきました。ありがとうございました。

Após a aula ser aberta ao público, trabalhamos na montagem do ambiente do PTA.
Aulas focadas em direitos humanos e educação Dowa foram liberadas de uma só vez. Para cada série, as crianças trabalharam arduamente em diversas matérias, como aulas de moral e atividades em sala de aula. Na moralidade, os alunos de todas as turmas pareciam estar pensando seriamente, ouvindo o que os amigos pensam e expressando seus próprios pensamentos com base nas palavras e ações dos personagens. Durante as atividades em aula, os alunos puderam aprofundar suas discussões, percebendo, por exemplo, que um simples comentário pode magoar outra pessoa ou fazê-la se sentir mal.
Depois disso, trabalhamos em conjunto com o PTA e a escola para melhorar o interior e o exterior do prédio escolar. No domingo, 29 de setembro, realizar-se-á a todo vapor um dia desportivo distrital. Além disso, na sexta-feira, 1º de novembro, a Convenção do Conselho Nacional de Apresentação de Pesquisa de Estudos Sociais da Prefeitura de Shimane será realizada em nossa escola. Tanto a comunidade como a escola ficaram muito felizes. Embora hoje fosse um dia quente e úmido, muitos pais saíram e trabalharam com as crianças na manutenção de diversas áreas. muito obrigado.

2学期始業式  Cerimônia de abertura do 2º semestre

IMG_0201.JPG

2学期始業式の様子

8月30日に始業式を予定していましたが、台風接近のため臨時休校となりました。そのため、中部小学校では本日が2学期の始業式となりました。しっかり話を聞くことができ、中部小学校の子どもたちの良さが光っていました。話の内容は、「目標を持ちながら、2学期末を迎えるようにしよう。」ということと、「相手に届く声の大きさであいさつをしよう。」ということでした。

みんなで楽しい学校、楽しい学級を作っていきたいと思います。

A cerimônia de abertura estava marcada para 30 de agosto. A escola foi temporariamente fechada devido à aproximação do tufão. Portanto, hoje foi a cerimônia de abertura do segundo semestre da Escola Primária Chubu. Pude ouvir atentamente as histórias e as boas qualidades das crianças da Escola Primária Chubu transpareceram. Os tópicos da palestra foram: "Vamos abordar o final do segundo semestre com objetivos em mente" e "Vamos cumprimentar os outros em um volume alto o suficiente".

Eu gostaria de criar uma escola divertida e uma aula divertida para todos.

中制服.jpg

中エンブレム.jpg

7月22日(月)から3日間にわたって個人面談を実施しました。保護者の皆様には暑い中、ご多用のところお出かけいただきありがとうございました。

さて、進学先の中学校が来年度から新デザインの制服を採用されることになりました。写真は新デザインの制服です。中学校が小学校の保護者の皆様にご披露したいとのことで児童昇降口に置くことになりました。エンブレムは「花と音楽と川」(?)をモチーフとした素敵なデザインだなと思いました。

As entrevistas pessoais foram realizadas durante três dias a partir de 22 de julho (segunda-feira). Obrigado a todos os pais por reservarem um tempo para sair e trabalhar neste tempo quente.

Bem, a escola secundária que irei frequentar adotará um novo design de uniforme a partir do próximo ano. A foto mostra o uniforme recém-projetado. A escola secundária queria exibi-lo aos pais do ensino fundamental, por isso foi colocado na entrada das crianças. Achei que o emblema tinha um desenho maravilhoso com o motivo "flores, música e rios" (?).

終業式 (Cerimônia de encerramento)

IMG_0184.JPGIMG_0180.JPG

本日、蒸し暑いなかではありましたが、体育館で終業式を行いました。静かに入場し、良い姿勢で話を聞くことができました。始業式で伝えました「みんなで成長」「なりたい自分」「続けて頑張る」について各学年の活動とともに振り返りました。また、夏休みの過ごし方の確認もしました。この1学期は、一人一人ががんばり大きく成長しました。

地域の皆様、保護者の皆様には、今学期におきまして本校の教育活動に対し、ご理解とご支援、ご協力を賜りましたこと本当にありがとうございました。

~お知らせ~ 終業式の様子は、出雲ケーブルテレビで本日放映されます。(キャッチアイ17:00~)

A cerimônia de encerramento foi realizada no ginásio. Pude ouvir a história de uma maneira boa. Analisamos as atividades de cada série. Então, verifiquei como iria passar minhas férias de verão. No semestre passado, cada aluno trabalhou muito e cresceu muito.

Gostaríamos de agradecer à comunidade local e aos pais pela sua compreensão, apoio e cooperação.

~Aviso~ A cerimônia de encerramento será transmitida hoje pela Izumo Cable TV. (キャッチ アイ 17:00 ~)

避難訓練(火災)Exercício de evacuação (incêndio)

避難訓練.jpg

消火訓練.jpg

避難訓練を行いました。とても暑い中でしたが、真剣に行うことができました。①放送をしっかり聞くこと。②「お・は・し・も・て」を実行することなどを確認しました。あってはならないことですが、災害等の対応訓練は児童とともに教職員もしっかり経験を積み準備をしておきたいと思います。(下の写真は教職員による消火訓練のようす)

Realizamos um exercício de evacuação. Embora estivesse muito quente, conseguimos fazer isso com seriedade. ① Ouça atentamente a transmissão. ② Confirmamos que realizaremos "O-Ha-Shi-Mo-Te". Embora isto nunca deva acontecer, gostaria de garantir que tanto as crianças como os professores tenham experiência e preparação suficientes para a formação em resposta a catástrofes.

音楽鑑賞教室.JPG本日、ヴォイス&ヴォイス・オブ・東京カンパニーの皆さんにお出かけいただき、ひかわ移動音楽鑑賞教室が行われました。内容は演目「林光作曲:オペラ「あまんじゃくとうりこひめ」~世界の名曲とともに~でした。演目にあるとおり、挿入歌は、モーツァルトやビゼーなどが作った曲でした。難しい内容でしたが、 子どもたちは、まるで舞台の役者の一人になったかのように真剣に聴いていました。

最後に「世界にひとつだけの花」を体育館にいる全員で歌い、歌声が体育館中に響き渡りました。

Hoje, foi realizada a Aula de Apreciação Musical de Hikawa. O conteúdo da apresentação era "Hayashi Hikaru Composição: Ópera "Amanjaku e Urikohime" ~Com as canções mundialmente famosas~, e a canção de inserção foi uma canção escrita por Mozart, Bizet, etc. As crianças ouviam atentamente, como se estivessem entre os atores no palco.

Ao final, todos no ginásio cantaram "Sekai Ni Hitotsu Dake No Hana", e suas vozes ecoaram por todo o ginásio.

キャラ赤.JPG

赤組のキャラクター(おに神)

「スローガンを言うときに明るく大きく言ってください。」

キャラ緑.JPG

緑組のキャラクター(笑龍)

「笑うことがテーマなので、たくさんの笑顔でがんばりましょう!!」

キャラ青.JPG

青組のキャラクター(アズール ストロング シャーク)

「激しさ 集中力 勢いを大切にして全力でやり抜こう!」

キャラ黄.JPG

黄組キャラクター(黄流)

「みんなが輝く 体育会にするぞー!(おー!!) 輝くぞー がんばるぞー」

6年生全員で4月から考え、一生懸命に作り上げました。4色とも素晴らしいキャラクターができましたので、ぜひ、ご覧ください。高評価をいただきました。

Foram criados com muita dedicacão pelos alunos do 6° ano . Todas as quatro cores têm personagens maravilhosos, então por favor, dê uma olhada. Recebemos muitos elogios.

1年玉入.png園応援.png

快晴のもと、令和6年度体育会を実施することができました。地域学校運営理事会の理事の皆さん、中部幼稚園、直江保育所の園児さんもたくさんお出かけしていただきました。応援ありがとうございました。

「元気」に競技に参加し、「本気」で競技をし、「根気」をもって最後まで走りきりました。多くの方が「とても素敵な体育会でしたね。」という内容の言葉をいただきました。今日の体育会の結果に集約されていると感じました。これまでの間、支えていただきました保護者の皆様、地域の皆様感謝申しあげます。一番は、6年生を中心とした児童一人ひとりの継続的ながんばりだと思います。素敵な1日になりました。

また、ひとつ成長の足跡が増えました。

Sob o tempo claro, pudemos realizar a gincana esportiva de Reiwa 6 Tivemos visita dos diretores do conselho de administroção escolar ,dos crianços de creche Chubu e Naoe. Obrigado pelo vosso apoio.

Participaram da competição com "vigor", competiram "com seriedade" e correram até o fim com "perseverança". Muitas pessoas comentaram: "Foi um evento esportivo muito bom". Senti que isso se resumia nos resultados do dia desportivo de hoje. Gostaria de expressar minha gratidão a todos os pais e membros da comunidade que nos apoiaram até agora. Acho que o mais importante é o esforço contínuo de cada aluno, principalmente dos alunos do sexto ano. Foi um dia maravilhoso.

Além disso, houve um aumento na pegada de crescimento.

体育会へ向けての全体練習

全体.pngいよいよ明後日は体育会の予定日です。良い天気のなか、全体練習がありました。内容は、各色のスローガンの発表練習や開会式の確認でした。「集まり」「返事」「聞く態度」「発表の声」どれをとっても立派にできました。当日がとても楽しみです。暑さが心配ですが、中部小学校の児童のよさが光る1日になりそうです。

Depois de amanhã é o dia marcado para o dia do esporte. Tivemos uma sessão de treinos completa com bom tempo. O evento consistiu em praticar a apresentação dos slogans de cada cor e rever a cerimônia de abertura. Os alunos conseguiram fazer um ótimo trabalho reunindo, respondendo, ouvindo e apresentando suas vozes. Estou realmente ansioso por esse dia. Embora estejamos preocupados com o calor, parece que será um dia em que os alunos da Escola Primária Chubu poderão brilhar.

入学式

IMG_9542.jpg今日は入学式でした。ピカピカの1年生72名が中部小学校の仲間となりました。呼名では「はい!」という大きくはっきりとした返事ができました。

校長からは、目標として「あいさつをする」「ひとりでがんばる」「ルール(決まり)を守る」という内容の話がありました。しっかり話を聞く態度に誰もが感心していました。明日からの中部小学校での生活がとても楽しみです。

また、「6年生 お迎えの言葉」では、最高学年として立派に発表する姿が見られました。素晴らしいお迎えができました。

令和6年度がスタートしました

今日は、令和6年度スタートの日でした。子どもたちは「わくわくドキドキ」だったようで、昇降口の前の名表をしっかり確認する姿が見られました。

この日は着任式と始業式を行いました。着任式では転任者による自己紹介がありました。多くの転任者からのあいさつでしたが、子どもたちは静かに最後まで聞くことができました。また、引き続いての始業式も子供たちの立派な姿が見られました。

IMG_9504.jpgIMG_9493.jpgIMG_9500.jpg

1・2年生の交通安全教室を行いました

斐川交番と直江・久木地区のそれぞれの見守り隊からたくさんの方に指導に来ていただきました。

最初に斐川交番のお巡りさんから安全な横断の仕方について話してもいました。

また、飛び出しの危険性についてダミー人形を使って分かりやすく教えていただきました。

次は公道に出て、実際に横断歩道の渡り方の練習をしました。

子どもたちには、自分の安全(命)は自分で守るという意識をもって欲しいと思います。

講師 .JPG斐川交番からの指導.JPG飛び出し.JPG横断指導 .JPG

平成29年度がスタート

67名の新入生を迎え、全校児童370名で中部小学校の平成29年度がスタートしました。

始業式・入学式などの年度初めの行事も順調に行い、現在は通常通りの学校生活を送っています。

これからの行事や学校生活の様子などをこのブログで随時紹介します。

学校遠景.JPG入学式.JPG


平成28年度卒業式(3/17)

 平成28年度,第48期卒業生の卒業式を行いました。

 卒業生入場。会場いっぱいの拍手に迎えられて,緊張の中にも,堂々の入場です。

sotugyousiki001.jpg sotugyousiki002.jpg

sotugyousiki003.jpg sotugyousiki004.jpg

 開式の言葉,君が代斉唱に引き続いて,卒業生呼名と卒業証書授与です。一人一人が,校長から卒業証書を受け取りました。

sotugyousiki010.jpg sotugyousiki011.jpg

sotugyousiki012.jpg sotugyousiki013.jpg

sotugyousiki014.jpg sotugyousiki017.jpg

sotugyousiki016.jpg sotugyousiki019.jpg

 校長お祝いの言葉に続き,来賓を代表して中部教育振興会会長の土江様からお祝いの言葉をいただきました。

sotugyousiki020.jpg sotugyousiki021.jpg

sotugyousiki023.jpg sotugyousiki024.jpg

 お別れの詩。

sotugyousiki025.jpgsotugyousiki026.jpg

 卒業生退場。卒業証書を手に,中学校へと歩みを進めます。

sotugyousiki031.jpg sotugyousiki032.jpg

sotugyousiki033.jpg sotugyousiki035.jpg

 学級でのお別れの後,全校による見送りです。

P1830274.JPG P1830275.JPG

P1830277.JPG P1830278.JPG

 天候にも恵まれ,本当にいい卒業式でした。68名の卒業生が全員参加でき,みんなから祝福を受けました。

 地域の皆様,保護者の皆様に,心から感謝申しあげます。

表彰伝達(3/13)

 卒業式練習の合間を縫って,表彰を行いました。 

 今回の表彰は,年末から冬休みにかけて募集した,『書初めコンクールと『版画コンクール』の表彰です。

 書初めコンクールでは,今年【学校賞】をいただきました。子どもたちの頑張りはもちろんですが,年末に,斐川書道会の皆さんに懇切丁寧に教えていただいたおかげです。ほんとうにありがとうございました。 

P1830261.JPG P1830264.JPG

P1830266.JPG P1830269.JPG

 子どもたちは,運動面でも文化面でも,今年度もとてもよくがんばりました。

避難訓練(3/2)

 3学期の避難訓練を行いました。

 ずいぶん前に計画していましたが,インフルエンザの流行や天候不順のために延期していたため、ずいぶん遅い実施となってしまいました。

 今回は,昼休み中に火災が発生したという想定で行いました。授業中と違って,、放送をよく聞いて,自分たちでよく考えて避難する必要があります。また,高学年は,低学年を誘って上手に避難することも必要になります。

 あいにくの雨天でしたので,体育館への避難となりましたが,ほとんどの児童が放送を最後まできちんと聞いて,上手に避難できました。

P1820870.JPG P1820871.JPG

 避難訓練後は,学級ごとに振り返りを行いました。

P1820873.JPG P1820874.JPG

 命を守る訓練です。これからも真剣に取り組みたいものです。

6年生を送る会(3/1)

 5年生が中心となって,6年生を送る会を行いました。5年生にとっては,中部小学校の最高学年になるという足がかりとなる大切な行事です。そして他の学年にとっても,6年生への感謝の気持ちを表す大切な行事です。

 会場は,各学年・学級手作りの掲示で彩られました。

【6年生入場】

色班ごとに入場して体育館の中央で思い思いのポーズをします。

P1820745.JPG P1820748.JPG

【全校合唱】

「君と僕のららら」5年生が考えた動きを加えながらの全校合唱です。

P1820760.JPG P1820757.JPG

2月の学習公開日(2/22)

 今年度最後の学習公開を行いました。

【1年生】生活科「できるようになったことの発表会」

P1820684.JPG P1820681.JPG

【2年生】算数科「箱の形」

P1820666.JPG P1820664.JPG

P1820661.JPG

【3年生】1組...国語科「漢字の表す意味を考えよう」

P1820670.JPG

 2組...算数科「棒グラフと表」

P1820671.JPG P1820700.JPG

P1820673.JPG

【4年生】総合的な学習の時間【2分の1成人式】

P1820687.JPG P1820688.JPG

【5年生】1組...社会科「わたしたちの国土~領土をめぐる問題~」

P1820690.JPG

 2組...算数科「立体をくわしく調べよう」

P1820694.JPG

【6年生】総合的な学習の時間・音楽「ありがとうコンサート」

DSCN3076.JPG DSCN3110.JPG

P1820704.JPG P1820715.JPG

P1820718.JPG

【たんぽぽ学級1組】算数科「お金の練習をしよう」

P1820676.JPG

【たんぽぽ学級2組】社会科「地球儀を見てみよう」

P1820699.JPG

【つばめ学級】算数科「どのように分けているのかな?」

P1820677.JPG

 たくさんの保護者の皆さんに来ていただきました。地域学校運営理事会の理事の皆さんにも学習の様子を見ていただきました。

 学習公開の後は,学級あるいは学年ごとの懇談会を行いました。この1年,本当にありがとうございました。

キラキラ集会(2/17)

 今年度最後のキラキラ集会を行いました。

 今回は,日ごろお世話になっている見守りの方々や読書ボランティアの方々を招いて感謝の気持ちを伝えることも一つのめあてです。

 今回のトーンチャイムの演奏は「ふるさと」です。とてもしっとりとした音が体育館に響きました。

 はじめのあいさつでは,「大きな声で歌ったり,積極的に人とかかわったりして,地域の人に楽しんでもらえる集会にしよう」というめあてが紹介されました。

 今月の歌は「未来のつくり方」でした。元気いっぱいの声が体育館に響きました。

P1820517.JPG P1820521.JPG

 学年発表は1年生でした。元気いっぱいの「はい」という声でスタートしました。ピアニカやカスタネット,タンバリン,鈴を使って「こいぬのマーチ」の合奏を聞いてもらいました。また,大きな口を開けて「はる・なつ・あき・ふゆ」の歌を歌いました。元気いっぱいの発表でした。1年間の成長の跡がうかがえる発表でした。

P1820531.JPG P1820541.JPG

 次は楽しみにしていたゲームコーナーです。今回は「進化じゃんけん」をしました。たまご⇒ひよこ⇒にわとり⇒白鳥⇒ボランティアさんとじゃんけんして勝てばゴール(自分のもとに位置へ)と進化していくものです。

 ボランティアの方や先生方も加わって,とても楽しいゲームになりました。

P1820548.JPG P1820575.JPG

P1820570.JPG P1820566.JPG

 ゲームの後は,代表児童が見守り隊の皆さんや読書ボランティアの皆さんにお礼の言葉を伝えました。読み語りへの感謝の言葉とともに,読んでもらって印象に残っている本の紹介もありました。また,「見守り隊の皆さんを見るとホッとする」という言葉もありました。元気がない時に,挨拶してもらえると元気が出たという言葉もありました。たくさんお世話になりました。本当にありがとうございました。これからもよろしくお願いします。

P1820586.JPG P1820590.JPG

P1820593.JPG P1820596.JPG

 最後にボランティアの方から感想もいただきました。喜んでもらえたようでよかったです。

P1820604.JPG P1820607.JPG

 来年度もどうぞよろしくお願いします。

入学説明会・学用品販売(2/2)

 当初の予定では,入学予定園児と1年生のとの交流も含めて,【一日入学】として計画していましたが,インフルエンザの大流行のため,基本的に保護者の方にのみ来校いただき,保護者対象の入学説明会と学用品販売を行いました。

 急な変更で,関係の保護者の皆さんはもちろん,幼稚園・保育所等の関係者の皆さんに大変ご迷惑をおかけし,申し訳ありませんでした。

 校長からの話のほか,各担当から,PTA損害補償制度について,就学援助について,入学に関する説明,登校班編成の手順等についてお話させていただきました。

P1820260.JPG P1820264.JPG

P1820269.JPG P1820273.JPG 

 説明後,物品購入をしていただきました。

P1820280.JPG P1820277.JPG

 事前に1年生が作っていたプレゼントは保護者の方に渡しました。みんなで交流したかったのですが,とても残念でした。

学校保健委員会(1/26)

 1月の学習公開の後は,学校保健委員会講演会を開催しました。

 講師として,出雲市上島町在住の医師,嘉村正徳先生(嘉村医院)をお迎えし,「テレビの見すぎは生活習慣病?!」と題してお話しいただきました。5・6年生の児童も一緒に聞かせていただきました。

P1820143.JPG P1820144.JPG

 お話の中で,「自分が『ふつう』と思っていることが『ふつうではない』ことがある。」と言われました。自分の生活を謙虚に振り返る必要を感じました。

 中部小学校の5・6年生児童への事前アンケートから,「テレビ・ゲーム・スマホが長く,それらが幸せの第一・生活のほとんど,という人がけっこういる。」「TVやゲームの時間が多くて遅寝の人がいる。」「TV・ゲーム好きの中には勉強しない人が多い。または勉強しながらゲームをする人がいる可能性がある。」等を指摘されました。

 高学年だと,自宅に帰るのは4時半以降になります。家で過ごす5時間ほどの時間を考えてみると,家庭学習や食事,お風呂の時間を差し引きと3時間ほどです。お手伝いや家族とのだんらんを考えると残されたこの時間の過ごし方が重要になってきます。

P1820163.JPG DSCN1539.JPG

 5・6年生が退場した後は,保護者の皆さんに対するお話でした。

 スマホを持つことができる条件として,「自分の夢,やりたいことがあること」「スマホの長所・短所を理解していること」「生活時間の管理ができること」「日常的常識力があること」「会話・文章作成能力があること」「金銭的な責任能力があること」と話されました。 

P1820208.JPG P1820162.JPG

 2月6日からはノーメディア週間も始まります。将来,あるいは子孫にも思いを巡らして考え,実行していきたいものです。

1月の学習公開(1/26)

 1月の学習公開日は,全校が「性に関する指導」の様子を見ていただきました。

【1年生】学級活動「たいせつなからだ」

1nen04.JPG 1nen08.JPG

【2年生】学級活動「誕生日ってなあに!」...島根県助産師会の出前授業

2nen37.JPG 2nen21.JPG

【3年生】保健体育「体のせいけつとけんこう」

3nen02.JPG 3nen03.JPG

【にこにこ会4~6年生】保健体育「おとなに近づく体2」

nikokai01.JPG nikokai02.JPG

【4年生】学級活動「大人になるということ」~2分の1成人式~

4nen04.JPG 4nen05.JPG

【5年生】理科「人のたんじょう」

5nen09.JPG 5nen03.JPG

【6年生】保健体育「飲酒の害と健康」

6nen07.JPG 6nen05.JPG

 性教育は「命の教育」「生き方の教育」とも言われます。繰り返し繰り返し学ぶことで,しっかり身につけたい内容ばかりです。ぜひご家庭でも話題に挙げていただきたいと思います。

 

防犯教室(1/17)

 出雲警察署,出雲市子ども安全センターから講師の方々に来ていただき,防犯教室を行いました。

 今年は,1~3年生と,4~6年生に分けて,「不審者に出会ったときに,どのように対応したらよいのかを学び,防犯への意識を高めること」というめあてで実施しました。

 初めに校長から,日ごろから不審者が近づきにくい,悪いことをしにくい街にするためにも,みんなが地域の皆さんに元気よく挨拶をしたり,学校でも元気な挨拶や返事をしたりすることが大切だと話しました。そのことにより,地域の皆さんにみんなのことを覚えてもらい,守ってもらうことにつながると思います。

P1810959.JPG P1810964.JPG

3学期がスタート(1/10)

 新学期早々,地域の皆さんによる見守り,挨拶運動をしていただきました。天気予報では雨が心配されていましたが,登校時間帯には素晴らしい朝日が臨め,気持ちのよい新学期のスタートとなりました。

IMG_4857.JPG
 3学期の始業式では,校長から,改めて基礎基本を大切にすること,そして,1年を振り返り,いろいろな人,もの,ことに感謝するということについて話しました。

P1810890.JPG P1810896.JPG
 学校にとって1年のまとめとなる大切な時期です。一人一人の成長を確かなものとするためにも,毎日の積み重ねを継続し,それぞれの立場で引き継ぎをしたり,引き継ぎを受けたりすることがあります。そのことが確かな力として身につけられるよう頑張っていきたいものです。

P1810883.JPG P1810888.JPG
 今学期も,地域で,家庭で,子どもたちをしっかり見守っていただきますよう,よろしくお願いいたします。

第2学期終業式(12/22)

 第2学期の終業式を行いました。式に先立って,表彰を行いました。

 全島根図画作品展,読書感想文コンクール,税の絵はがきコンクールの表彰をしました。

P1810864.JPG P1810867.JPG

P1810869.JPG P1810871.JPG

 終業式の校長の話では,2学期の始業式で話した,【目】と【姿勢】を視点にして2学期を振り返りました。

 「ふるまい」の中心として取り組んでいる,挨拶やはき物そろえ,無言掃除など,【目】を意識することでずいぶん変わってきます。今学期は【目】を意識することができた人がずいぶん増えたように思います。また,「目と耳と心で」聞くことができる人も増えたように思います。

 【姿勢】では,学習中の姿勢「腰骨ピン,足裏ピタリ」だけでなく,物事に向かう意欲や心構えについてもいろいろなところで頑張っている人がたくさんいました。特に5年生6年生は高学年としていろいろな大きな行事に意欲的に取り組みました。他人に接するときの人としての姿勢(いじめや暴力をしない)も大切にしていきたいものです。

 頑張った2学期,自分をしっかりほめてください。そして,3学期も「元気いっぱい やる気いっぱい 笑顔いっぱい 歌声ひびく なかよし学校」を目指して頑張りましょう。

 例年より少し長い冬休みです。よい年を迎えてください。 

P1810874.JPG P1810877.JPG

 終業式の後は,生徒指導担当の先生から1学期末にも話された「乗ってほしくない,かかわってほしくない車」について話がありました。「消防車」「救急車」「パトカー」それぞれに関係する内容について話がありました。

 健康で安全な楽しい冬休みにしましょう。

P1810879.JPG P1810880.JPG

分団児童会(12/21)

 2学期の登下校の振り返りをし,冬休みの暮らしや3学期の登下校について確認する意味での分団児童会を開催しました。

 特に登校では,集合時刻や登校態度(あいさつ,一列歩行,横断の仕方)などについて振り返りました。きちんとできていない班は,3学期には改善できるようにしましょう。また,学校に到着する時刻が早すぎる班が複数あります。集合時刻の見直しをしましょう。

 家に帰ってからの暮らしについても振り返りをしました。

P1810851.JPG P1810855.JPG

P1810857.JPG P1810859.JPG

 冬休みのくらしについて,「冬休みのくらし」のしおりを見ながら確認しました。安全で楽しい冬休みにしたいものです。家での手伝いもしたいですね。

P1810862.JPG P1810863.JPG

 分団会の後は,登校班ごとに集団下校しました。

12月学習公開日(12/2)

 12月の学習公開を行いました。今回は,人権・同和教育に視点を当てた学習を公開しました。これは,各学年の学校での取り組みを保護者・地域の皆様に知ってもらい,人権・同和教育推進への連携・協力を図ろうとするものです。

1年生「道徳」(ともだちだから)【資料;二わの小とり】

P1810221.JPG P1810223.JPG

1年生「日本語指導」(公園の遊びの様子から)

P1810237.JPG

2年生「学級活動」(協力して間違いをたくさん見つけよう)【資料;お誕生日おめでとう】

P1810236.JPG P1810234.JPG

P1810232.JPG

3年生「道徳」(よく考えて行動しよう)【資料;森のしきしゃ】

P1810238.JPG P1810241.JPG

4年生「道徳」(かがやく自分)【資料;ばんざい大きな花まる】

P1810215.JPG P1810213.JPG

5年生「道徳」(友だちの人格を尊重する)【資料;からかっただけなのに......】

P1810219.JPG P1810217.JPG

6年生「社会科」(世界に歩みだした日本)【西光万吉と水平社運動】

P1810244.JPG P1810245.JPG

たんぽぽ1組「学級活動」(みんななかよし~友だちのことを知ろう~)

たんぽぽ2組「学級活動」(自分のいいところ,友だちのいいところ)

P1810229.JPG P1810211.JPG

つばめ学級「自立活動」(もっとなかよくなるには)

P1810226.JPG

 たくさんの保護者の皆様,地域の皆様に学習の様子を見ていただきました。ありがとうございました。

2025年5月

        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

ウェブページ

  • assets_c
  • 2013
  • 07
  • 09
  • 18
  • 10
  • 11
  • 12
  • 2014
  • 01
  • 02
  • 03
  • 04
  • 08
  • 2015
  • 07
  • 08
  • 09

月別 アーカイブ