平和学習 Estudos da Paz Studi Perdamaian 和平研究

8月3日に戦没者祈念式典が市民会館で行われます。今年度は、中部小学校の児童が学習したことをもとにして平和に対する「思い・願い」を発表することになりました。地域の方々にお世話になりながら、戦争があったころの様子やその時の思い等を伺い、学習を深めつつあるところです。戦没者平和への思い・願いが大きく膨らんだ発表になるよう「平和学習」に取り組んでいきます。地域の皆様にはご指導等、よろしくお願いいたします。

Uma cerimônia em memória aos mortos da guerra será realizada no Salão Cívico no dia 3 de agosto. Este ano, os alunos da Escola Primária Chubu farão uma apresentação sobre seus "pensamentos e desejos" pela paz, com base no que aprenderam. Com a ajuda da população local, eles estão aprofundando seu aprendizado ouvindo como era a vida durante a guerra e seus pensamentos na época. Continuaremos trabalhando na "educação para a paz" para que as apresentações ampliem significativamente os pensamentos e desejos de paz dos mortos na guerra.(ポルトガル語)

Upacara peringatan bagi para korban perang akan diadakan di Balai Kota pada tanggal 3 Agustus. Tahun ini, siswa dari Sekolah Dasar Chubu akan menyampaikan presentasi tentang "pemikiran dan harapan" mereka untuk perdamaian berdasarkan apa yang telah mereka pelajari. Dengan bantuan penduduk setempat, mereka memperdalam pembelajaran mereka dengan mendengarkan seperti apa keadaan selama perang dan pemikiran mereka saat itu. Kami akan terus berupaya pada "pendidikan perdamaian" sehingga presentasi-presentasi tersebut akan memperluas pemikiran dan harapan bagi perdamaian bagi para korban perang.(インドネシア語)

8月3日,在市民会馆将举行战争死难者追悼会。今年,中部小学的学生们将根据所学知识,进行一场关于"和平的思考与愿望"的演讲。在当地居民的帮助下,学生们将聆听战争时期的情景和当时人们的感想,加深学习。他们将进行"和平研究",力求通过演讲,进一步拓展战争死难者对和平的思考与愿望。(中国語))

DSCN7597.JPGDSCN7596.JPG

5年生の外国語(英語)の学習では、自分のことをよく知ってもらったり相手のことをよく知ったりするために、相手の誕生日や好きなもの、欲しいものなどについて、具体的な情報を聞き取ったり、伝え合ったりできることや、アルファベットの活字体の大文字や小文字を書くことができることを目標に授業に向かっていました。担任、AETとの指導により、耳で聴いて音声で表すことを繰り返し行っています。また、アルファベットの活字を丁寧に教えてもらい、習得していました。小学生からの英語学習では、英語嫌いにならないように親しみながら学習を続けていきます。

Nas aulas de língua estrangeira (inglês) do quinto ano, os alunos tinham como objetivo aprender a ouvir e comunicar informações específicas sobre os outros, como datas de aniversário, gostos e desejos, e a escrever letras maiúsculas e minúsculas do alfabeto, a fim de ajudar os outros a conhecê-los melhor e a conhecerem melhor os outros. Com a orientação do professor titular e do AET, os alunos ouviram e se expressaram em voz alta repetidamente. Com a orientação do professor da sala de aula e do AET, os alunos praticam repetidamente a escuta e a expressão verbal. Além disso, eles aprenderam a ler e escrever o alfabeto impresso, e aprenderam. Ao aprender inglês desde o ensino fundamental, é importante continuar aprendendo e se familiarizar com o idioma, para que a criança não passe a não gostar dele.(ポルトガル語)

Di kelas bahasa asing (Bahasa Inggris) kelas lima, siswa bertujuan untuk belajar mendengarkan dan mengomunikasikan informasi spesifik tentang orang lain, seperti ulang tahun, kesukaan, dan keinginan, dan menulis huruf besar dan kecil dari alfabet, untuk membantu orang lain mengenal mereka lebih baik dan mengenal orang lain lebih baik. Dengan bimbingan guru wali kelas dan AET, siswa berulang kali mendengarkan dan mengekspresikan diri mereka dengan lantang. Dengan bimbingan guru wali kelas dan AET, siswa berulang kali berlatih mendengarkan dan mengekspresikan diri secara verbal. Ketika belajar bahasa Inggris dari sekolah dasar dan seterusnya, siswa akan terus belajar bahasa Inggris sambil menjadi terbiasa dengannya, sehingga mereka tidak menjadi tidak menyukainya.(インドネシア語)

在五年级的外语(英语)课上,学生们的目标是学习如何倾听和表达关于他人的具体信息,例如生日、喜好和愿望,以及书写大写和小写的印刷体字母,以便帮助他人更好地了解自己,也更好地了解他人。在班主任和AET的指导下,学生们反复聆听并大声表达自己。他们还被仔细地教导如何读写字母。从小学开始学习英语时,学生会继续以易于理解的方式学习,这样他们就不会不喜欢英语。(中国語)

DSCN7588.JPGDSCN7589.JPGDSCN7587.JPG

6年生は、笑顔でこの日を迎えました。4月から少しずつ準備や練習を重ねてきましたので、6年生全員が体育会を楽しみにしていました。また、やりきった満足感や成就感、自信につながっていました。1年生~5年生も学年ごとに体育会を盛りあげるための小旗等の飾りを作成しました。また、出場競技へ力いっぱい臨みました。何より、最後まであきらめない姿、負けてしまった友だちの頑張りをねぎらう様子、ダンス披露など多くの人の前で表現する姿など、中部っ子のひたむきに向かう姿に改めて、子どもたちのよさを感じました。体育会のスローガンにある「心をひとつに、全力でやりきろう!エンジョイ!!」の姿を見ることができました。

Os alunos do sexto ano saudaram o dia com sorrisos nos rostos. Eles vinham se preparando e praticando aos poucos desde abril, então era evidente que todos os alunos do sexto ano estavam ansiosos pelo dia dos esportes. Também era evidente que a sensação de satisfação e realização por terem concluído o evento havia gerado confiança. Os alunos do primeiro ao quinto ano também fizeram decorações, como bandeirinhas, para animar o dia dos esportes para cada série. Eles também participaram com todas as suas forças nas competições em que participaram. Acima de tudo, a maneira como nunca desistiram até o final, como elogiaram os esforços dos amigos que haviam perdido e como se apresentaram diante de muitas pessoas, como dançando, mais uma vez me fez sentir as boas qualidades das crianças da região de Chubu. Pudemos ver o slogan do dia dos esportes "Vamos dar o nosso melhor com um só coração! Aproveitem!!" em ação.(ポルトガル語)

Siswa kelas enam menyambut hari itu dengan senyuman di wajah mereka. Mereka telah mempersiapkan diri dan berlatih sedikit demi sedikit sejak bulan April, jadi jelas bahwa semua siswa kelas enam menantikan hari olahraga. Jelas juga bahwa rasa puas dan pencapaian karena telah menyelesaikan acara tersebut telah menumbuhkan rasa percaya diri. Siswa kelas satu hingga lima juga membuat hiasan seperti bendera kecil untuk memeriahkan hari olahraga untuk setiap kelas. Mereka juga berpartisipasi dengan sekuat tenaga dalam perlombaan yang mereka ikuti. Yang terpenting, cara mereka tidak menyerah sampai akhir, cara mereka memuji usaha teman-teman mereka yang kalah, dan cara mereka tampil di depan banyak orang, seperti menari, sekali lagi membuat saya merasakan kualitas baik anak-anak di wilayah Chubu. Kami dapat melihat slogan hari olahraga "Mari kita lakukan yang terbaik dengan satu hati! Nikmati!!" dalam tindakan.(インドネシア語)

六年级的学生们笑容满面地迎接了这一天。他们从四月开始就一点一点地准备和练习,看得出来,大家都对运动会充满期待。完成比赛后的满足感和成就感也让他们信心倍增。一年级到五年级的学生们还制作了小旗子等装饰物,为各个年级的运动会增添了活力。他们也全力以赴地参加了比赛。最重要的是,他们坚持到最后,对失败的同伴们的努力表示赞赏,并在众人面前尽情表演,例如跳舞,这些都让我再次感受到中部地区孩子们的优秀品质。我们看到了运动会口号"齐心协力!尽情享受!"的身影。(中国語)

DSCN7561.JPGDSCN7562.JPGDSCN7552.JPGDSCN7558.JPGDSCN7555.JPGDSCN7563.JPGDSCN7565.JPGDSCN7572.JPGDSCN7570.JPG

梅雨に入りましたので、、朝から雨が降ったり止んだりしたジメジメした天候となりました。そんな中、6年生がプールそうじを行いました。手分けをしながら入口やトイレ、スロープ、プール台をきれいにしました。プール側面をたわしを使ってみがく児童はきれいにならないところを繰り返し力を込めて汚れを落としていました。また、プール底面をきれいにするグループはデッキブラシで水を流しながらきれいにしていました。今月下旬からの水泳学習が始まります。中部小学校のみんなの学習のために頑張りました。6年生の児童のみなさんありがとうございました。

Agora estamos na estação chuvosa, então tem estado úmido, com chuva indo e vindo desde manhã. Em meio a tudo isso, os alunos do sexto ano limparam a piscina. Dividiram o trabalho e limparam a entrada, os banheiros, as rampas e a plataforma da piscina. As crianças esfregaram as laterais da piscina com escovas de limpeza, aplicando força repetidamente para remover a sujeira das partes difíceis de limpar. O grupo que limpou o fundo da piscina a limpou com uma escova de convés enquanto a água estava correndo. As aulas de natação começarão no final deste mês. Eles se esforçaram muito para o bem dos estudos de todos na Escola Primária Chubu. Obrigado a todos os alunos do sexto ano.(ポルトガル語)

Saat ini kita sedang memasuki musim hujan, jadi cuaca lembab dengan hujan yang datang silih berganti sejak pagi. Di tengah semua ini, siswa kelas enam membersihkan kolam renang. Mereka membagi pekerjaan dan membersihkan pintu masuk, toilet, lereng, dan platform kolam renang. Anak-anak menggosok sisi kolam renang dengan sikat gosok, berulang kali menggunakan tenaga untuk menghilangkan kotoran dari bagian-bagian yang sulit dibersihkan. Kelompok yang membersihkan dasar kolam membersihkannya dengan sikat dek sambil mengalirkan air. Pelajaran renang akan dimulai akhir bulan ini. Mereka bekerja keras demi studi semua orang di Sekolah Dasar Chubu. Terima kasih kepada semua siswa kelas enam.(インドネシア語)

现在正值雨季,从早上开始就一直下着雨,空气潮湿。与此同时,六年级的学生们清理了游泳池。他们分工合作,清扫了入口、卫生间、斜坡和泳池平台。孩子们用刷子反复用力刷洗泳池边缘,清除那些难以清洁的污垢。清扫泳池底部的小组则一边放水,一边用甲板刷清洁泳池。游泳课将于本月下旬开始。为了中部小学的学业,他们辛勤地工作着。感谢所有六年级的孩子们。(中国語)

DSCN7594.JPGDSCN7591.JPGDSCN7592.JPGDSCN7593.JPGDSCN7595.JPG

本日、体育会が実施されました。子供たちは、少しずつ時間をかけながら積み上げて作っていった体育会でした。応援もしっかりできました。役員(係分担)も責任もってできました。競技へも一生懸命取り組みました。何よりうれしかったのは、自分の力を精一杯出し切ろうとがんばっていたところです。縦割りを中心にして活動をしてきた成果も見られました。児童は本当によくがんばりました。応援にお出かけいただきました来賓の皆様、朝早くから声援をいただきました保護者の皆様、暑い中ありがとうございました。

Hoje foi o dia do esporte. Foi um dia de esportes em que as crianças desenvolveram suas habilidades aos poucos, ao longo do tempo. Elas torceram bastante, e os árbitros (funções) desempenharam suas funções com responsabilidade. Eles também se esforçaram muito nas competições. O que me deixou mais feliz foi vê-los dando o melhor de si. Também pudemos ver os resultados de suas atividades, que foram centradas nas divisões verticais. As crianças realmente deram o seu melhor. Obrigado a todos os convidados que vieram apoiar as crianças e aos pais que as incentivaram desde cedo, apesar do calor.(ポルトガル語)

Hari ini, hari olahraga telah diselenggarakan. Itu adalah hari olahraga di mana anak-anak mengembangkan keterampilan mereka sedikit demi sedikit dari waktu ke waktu. Mereka bersorak dengan baik, dan para petugas (peran) menjalankan tugas mereka dengan penuh tanggung jawab. Mereka juga bekerja keras dalam perlombaan. Yang paling membuat saya bahagia adalah melihat anak-anak berusaha sekuat tenaga. Kami juga dapat melihat hasil kegiatan mereka, yang berpusat di sekitar divisi vertikal. Anak-anak benar-benar melakukan yang terbaik. Terima kasih kepada semua tamu yang datang untuk mendukung anak-anak, dan kepada para orang tua yang menyemangati mereka sejak pagi, meskipun cuaca panas.(インドネシア語)

今天,运动会举行了。这是孩子们一点一滴积累起来的运动会。孩子们欢呼雀跃,官员们也尽职尽责,比赛也都拼尽全力。最让我开心的是看到孩子们全力以赴。我们也看到了以垂直部门为中心的活动的成果。孩子们真的尽了最大的努力。感谢所有到场为孩子们加油的嘉宾,也感谢那些不畏酷暑、从清晨就为他们加油的家长们。(中国語)

IMG_8474.JPGIMG_8490.JPGIMG_8477.JPG

保護者の皆様、地域の皆様、明日のご来校を心よりお待ちしています。プログラムを載せておきましたので、ご確認ください。1年生から6年生まで、暑い中ではありましたが、種目の最後の練習を頑張りました。明日は暑い一日なりそうですので、今夜は早めにしっかり休んでください。そして、明朝は元気に登校し、よい一日になることを願っています。

Caros pais e moradores locais, esperamos vê-los na escola amanhã. Por favor, confiram a programação publicada. Do 1º ao 6º ano, os alunos se esforçaram bastante no último treino das provas, apesar do calor. Amanhã será um dia quente, então, por favor, durmam bem cedo esta noite. Esperamos que vocês venham para a escola animados e tenham um ótimo dia no Dia do Esporte.(ポルトガル語)

Para orang tua dan warga sekitar yang terhormat, kami berharap dapat bertemu Anda di sekolah besok. Silakan lihat program yang telah diposting. Dari kelas 1 hingga kelas 6, para siswa bekerja keras dalam latihan terakhir mereka di setiap pertandingan, meskipun cuaca panas. Besok akan menjadi hari yang panas, jadi harap tidurlah lebih awal malam ini. Kami harap Anda akan datang ke sekolah dengan semangat tinggi dan menikmati hari yang menyenangkan di Hari Olahraga.(インドネシア語)

亲爱的家长和当地居民,我们期待明天在学校见到你们。请看一下已经发布的活动安排。从一年级到六年级的学生们不畏酷暑,在最后的项目练习中努力拼搏。明天天气会很热,所以今晚请大家早点睡。希望你们能精神饱满地来学校,在运动会上度过美好的一天。(中国語)

DSCN7551.JPG

明日はいよいよ体育会です。準備してきたことや、がんばってきたことを思い切り出し切ってほしいと思います。さあ、「みんなの心をそろえて、最後までやりきりましょう。最後まで楽しみましょう。」6年生にとっては小学校での最後の体育会になります。悔いが残らない1日にしていきましょう!!

写真は、ダンスリハーサル(各色)での6年生の様子です。

Amanhã é finalmente o dia dos esportes. Quero que todos se dediquem ao máximo, mostrando toda a preparação e o esforço que dedicaram. Então, "Vamos todos nos animar e dar o nosso melhor até o fim. Vamos aproveitar até o fim." Para os alunos do sexto ano, este será o último dia de esportes na escola primária. Vamos fazer com que seja um dia do qual eles não se arrependam!!A foto mostra alunos do sexto ano em um ensaio de dança (em cada cor).(ポルトガル語)

Besok akhirnya tiba hari olahraga. Saya ingin semua orang memberikan yang terbaik, menunjukkan semua persiapan dan kerja keras yang telah mereka lakukan. Jadi, "Mari kita semua semangat dan melakukan yang terbaik sampai akhir. Mari kita nikmati sampai akhir." Bagi siswa kelas enam, ini akan menjadi hari olahraga terakhir mereka di sekolah dasar. Mari kita buat hari ini menjadi hari yang tidak akan mereka sesali!!Foto menunjukkan siswa kelas enam sedang latihan tari (dalam setiap warna).(インドネシア語)

明天终于是运动会了。希望大家都能全力以赴,展现自己所有的准备和付出的努力。所以,"让我们一起打起精神,拼尽全力,坚持到最后。让我们尽情享受,直到最后。"对于六年级的孩子们来说,这将是他们在小学的最后一个运动会。让我们努力让他们度过一个不留遗憾的一天!照片中是六年级学生在进行舞蹈排练(每种颜色)。(中国語)

DSCN7548.JPGDSCN7546.JPGDSCN7545.JPGDSCN7547.JPG

いよいよ明後日に中部小学校の体育会が開催されます。開催を前に、本日3時間目に体育会の全体練習を行いました。最初に「みんなで気持ちを揃えて全体練習ができるといいですね。」と児童みんなに伝えました。返事や姿勢、頑張る気持ちなど、見るものにやる気が伝わってくる時間となりました。また、全体練習後は、草抜きも行いました。みんなで環境を整え、気持ちを揃え、体育会の本番を迎えたいと思います。あしたは、ダンスリハーサル、アピールタイムリハーサルを全校児童みんなで行う予定です。「心を一つに全力でやりきろう!エンジョイ!!」のスローガンを持ち頑張っていきます。

Depois de amanhã, acontecerá o encontro esportivo da Escola Primária Chubu. Em preparação para o evento, realizamos um treino para o encontro esportivo durante o terceiro período de hoje. No início, eu disse a todos os alunos: "Seria ótimo se pudéssemos treinar todos juntos em uníssono". Foi um momento em que a motivação dos alunos ficou evidente em suas respostas, postura e determinação. Após o treino, também arrancamos ervas daninhas. Queremos preparar o ambiente juntos, estar unidos em espírito e nos preparar para o grande dia. Amanhã, todos os alunos da escola terão um ensaio de dança e um ensaio de tempo de apelo. Faremos o nosso melhor com o slogan: "Vamos fazer o nosso melhor com um só coração e fazer o nosso melhor! Aproveitem!!"(ポルトガル語)

Lusa, kejuaraan atletik Sekolah Dasar Chubu akan diadakan. Sebagai persiapan untuk acara tersebut, kami mengadakan sesi latihan untuk kejuaraan atletik pada periode ketiga hari ini. Di awal, saya memberi tahu semua siswa, "Alangkah baiknya jika kita semua bisa berlatih bersama-sama." Saat itu motivasi siswa terlihat jelas dari respons, postur, dan tekad mereka. Setelah sesi latihan, kami juga mencabut rumput liar. Kami ingin mempersiapkan lingkungan bersama-sama, bersatu dalam semangat, dan mempersiapkan hari besar. Besok, semua siswa di sekolah akan melakukan latihan tari dan latihan untuk waktu yang tepat. Kami akan melakukan yang terbaik dengan slogan, "Mari kita lakukan yang terbaik dengan satu hati dan lakukan yang terbaik! Nikmati!!"(インドネシア語)

后天,中部小学将举行运动会。为了准备这次活动,我们今天在第三节课进行了运动会的练习。一开始,我对所有学生说:"如果我们能一起练习就好了。" 从学生们的反应、姿势和决心来看,那一刻,他们的积极性可见一斑。练习结束后,我们还拔掉了杂草。我们要一起布置环境,团结一致,为即将到来的重要日子做好准备。明天,全校学生将进行舞蹈排练和呼吁时间排练。我们将以"齐心协力,全力以赴!尽情享受!"的口号,全力以赴。(中国語)

体育会全体①.jpg

体育会へむけて6年生が各色のスローガンを作り、大きな絵に表しました。みんなで相談し、一生けん命にがんばって創り上げました。色のみんなのことを思って協力しながら取り組んだところにも大きな意味を感じました。本番は6月6日(金)です。残りの日を大事にしながらがんばって過ごしてほしいと思います。

Em preparação para o dia dos esportes, os alunos do sexto ano criaram slogans para cada cor e os exibiram em uma imagem grande. Todos nós nos reunimos e trabalhamos duro para criá-lo. Também senti que foi muito significativo que eles trabalhassem juntos tendo todas as suas cores em mente. O evento será na sexta-feira, 6 de junho. Espero que eles aproveitem os dias restantes e deem o seu melhor.(ポルトガル語)

Sebagai persiapan untuk hari olahraga, siswa kelas enam membuat slogan untuk setiap warna dan memajangnya dalam gambar besar. Kami semua berkumpul dan bekerja keras untuk menciptakannya. Saya merasa sangat berarti bahwa mereka bekerja sama dengan siswa lain sesuai dengan warna yang mereka inginkan. Acara sebenarnya akan diadakan pada hari Jumat, 6 Juni. Saya harap mereka akan menghargai hari-hari yang tersisa dan melakukan yang terbaik.(インドネシア語)

为了准备运动会,六年级学生为每种颜色创建了口号,并将它们展示在一幅大画中。我们大家齐心协力,努力创造它。我觉得他们和其他同学一起构思各自颜色的口号非常有意义。实际活动将于6月6日星期五举行。我希望他们珍惜剩下的时间,尽最大努力。(中国語)

イナズマのように.jpg太陽のように.jpgやまのように.jpg青空のように.jpg

斐川町の6つの小中学校が一堂に会し、体育館で運動会を実施しました。「笑顔」「なかよし」をテーマとして行いました。参加した子どもたち一人一人が思いっきり競技をする姿が見られました。汗をかきつつも、テーマどおりに笑顔がたくさん見られる運動会になりました。たくさんの保護者のみなさんにお出かけいただき、応援してもらいました。ありがとうございました。

Seis escolas de ensino fundamental e médio da cidade de Hikawa se reuniram para realizar um dia de esportes no ginásio pela manhã. O tema do dia foi "sorrisos" e "amizade". Todas as crianças participantes foram vistas competindo da melhor forma possível. Seguindo o tema, o dia de esportes foi repleto de sorrisos, mesmo com as crianças suando. Muitos pais compareceram para apoiar as crianças. Muito obrigado.(ポルトガル語)

Enam sekolah dasar dan menengah pertama di Kota Hikawa berkumpul bersama untuk menyelenggarakan hari olahraga di gedung olahraga pada pagi hari. Tema hari itu adalah "senyum" dan "persahabatan." Setiap anak yang berpartisipasi terlihat berlomba dengan kemampuan terbaik mereka. Sesuai tema, hari olahraga itu penuh dengan senyuman, meskipun anak-anak berkeringat. Banyak orang tua yang datang untuk mendukung anak-anak. Terima kasih banyak.(インドネシア語)

上午,冰川町的六所小学和初中齐聚体育馆,举办了运动会。当天的主题是"微笑"和"友谊"。每一位参赛的孩子们都拼尽全力,展现出自己的实力。正如主题所言,运动会当天,孩子们虽然汗流浃背,却依然洋溢着灿烂的笑容。许多家长也前来为孩子们加油助威。非常感谢大家。(中国語)運動会ゆこ.jpgプロ.jpg運動会自己紹介.jpg

じこしょうかいゲーム(中部小)

2025年6月

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          

ウェブページ

  • assets_c
  • 2013
  • 07
  • 09
  • 18
  • 10
  • 11
  • 12
  • 2014
  • 01
  • 02
  • 03
  • 04
  • 08
  • 2015
  • 07
  • 08
  • 09

最近のブログ記事

月別 アーカイブ