避難訓練(地震)Exercício de evacuação (terremoto)

今日は、休み時間における地震を想定した避難訓練を実施しました。 どの学級も担任の先生の指示に従って黙って慌てずに、とても上手に避難することができました。次の2点について振り返りをしました。

Hoje, realizamos um exercício de evacuação em caso de terremoto durante o recreio. Cada turma seguiu as instruções do professor responsável, permaneceu quieta e calma e conseguiu evacuar sem problemas. Analisei os dois pontos a seguir.

〇最初の放送をよく聞き、その後、机の下に隠れることができたか。〇2番目の放送から校庭に出て並ぶまで、頭へのの危険を防ぐ行動ができたか。

〇 Você conseguiu ouvir atentamente a primeira transmissão e depois se esconder debaixo de uma mesa?Do segundo anúncio até vocês se alinharem do lado de fora no pátio da escola, você conseguiu tomar alguma atitude para evitar ferimentos na cabeça?

まとめとして次のことを確認しました。「自分の命を守るためには、訓練の時だけではなくて、日頃から練習しておかなければならないこと。『放送をよく聞く』『先生の話をしっかり聞く』こと。それから避難する時は、落ち着いて行動することということ。」最後に、避難訓練をしたことをお家の人に伝え、危機管理意識を高めてほしいという内容を伝えて終わりました。

Em resumo, confirmamos o seguinte: "Para proteger sua vida, você precisa praticar não apenas durante o treinamento, mas também diariamente. Ouça atentamente os anúncios e ouça atentamente o que seu professor está dizendo. E quando for a hora de evacuar, , e aja com calma. "Por fim, o programa terminou contando às crianças em casa que elas participaram do exercício de evacuação e pedindo que aumentassem sua conscientização sobre gerenciamento de crises.

さて、自分の力で安全に避難することができることが大事になります。今回は休み時間でしたので、一人一人の判断と行動が重要な力で、それを確認する時間にもなりました。今後も繰り返し訓練を行い『自分の命は自分で守る』ことができる力を身に付けるよう取り組んでいきたいと思います。

Agora, é importante conseguir evacuar com segurança por conta própria. Como era uma pausa, o julgamento e as ações de cada indivíduo eram importantes, e este também era um momento para confirmar isso. Continuaremos a treinar repetidamente no futuro para que possamos adquirir a capacidade de "proteger nossas próprias vidas".

DSCN5367.JPGDSCN5360.JPG

DSCN5362.JPG

卒業文集は学級の出来事の振り返りになるだけでなく、学級の足跡を文や写真にするなどして製本します。つまり、自分たちの成長を見つめ、友達のよさや考え・思いを知る機会となり、友情や思い出が深まる機会となります。さらに、残りの日数を充実して過ごすことができます。よい振り返りや将来への思いを大いに膨らませてほしいと思います。また、これからの2か月がとても大切な生活になります。そのことも意識された依頼文です。有終の美を飾ってほしいと思います。

O acervo de formatura não é apenas uma reflexão sobre os acontecimentos da turma, mas também registra os passos da turma em escritos e fotografias. Em outras palavras, é uma oportunidade de ver o próprio crescimento, aprender sobre as boas qualidades, pensamentos e sentimentos dos amigos e aprofundar amizades e memórias. Além disso, você pode passar o resto dos seus dias de uma forma gratificante. Espero que você se divirta olhando para trás e pensando no futuro.Os próximos dois meses serão muito importantes. O pedido foi escrito com isso em mente. Espero que eles possam terminar com uma nota alta.DSCN7298.JPG

生活科の「むかしからつたわるあそびを楽しもう」の学習で、1年生みんなでけん玉に挑戦しました。友達に教えたり、友達から教えてもらったりしながら、一人一人の児童が夢中で取り組みました。挑戦しても失敗し、繰り返しながら少しずつ、うまく操ることができるようになり、とても喜んでいました。むかしの遊びのよさを見ることができたように思いました。

Como parte da aula de economia doméstica sobre "como aproveitar jogos tradicionais", todos os alunos da primeira série tentaram jogar Kendama. Cada criança estava envolvida na atividade, ensinando seus amigos e sendo ensinada por eles. Tentei e falhei, mas aos poucos, através de repetidas tentativas, consegui manipulá-lo com sucesso e fiquei muito feliz. Eu senti que era capaz de ver a beleza dos jogos antigos.

むかし1-3 3.jpg

4年生は出雲科学館で理科の学習を行いました。理科の「水のすがたと温度」の学習で、氷になるときの温度変化や体積の変化を器具を正しく扱いながら実験し、結果を記録していきました。氷になると体積が増えることや水を冷やしたときの温度と水の「すがた」をみんなで考える様子が見られました。液体、気体、固体の意味を改めて理解することにもつながりました。

Os alunos do quarto ano estudaram ciências no Museu de Ciências de Izumo. Na aula de ciências, aprendendo sobre a forma e a temperatura da água, os alunos conduziram um experimento usando o equipamento corretamente para examinar as mudanças de temperatura e volume que ocorrem quando a água se transforma em gelo e registraram os resultados. As crianças foram vistas pensando sobre como o volume da água aumenta quando ela se transforma em gelo e sobre a temperatura e o "formato" da água quando ela é resfriada. Também me deu uma nova compreensão do significado de líquido, gás e sólido.

IMG_1752.JPGIMG_1746.JPGIMG_1736.JPG

5年生を中心として、6年生を送る会の準備が始まりました。今年は、次のようにめあてを立てました。★相手意識(思いやり)を育んでいきたいと思います。

6年生は、活動を通して成長を振り返り 共に学校生活を送ってきた仲間や下級生に対する感謝の気持ちを もつとともに ,小学校を卒業 することへの意識を 高める。5年生は、6年生を送る会の 企画・運営 を通して自分の役割を自覚し責任をもって行動するとともに ,みんなで協力し最高学年 に 向けて の意識を高める 。4年生以下の児童は、活動を通して,6年生への感謝の気持ちをもつとともに,相手を意識して気持ちを伝え ようとする態度を育てる。

Os preparativos para a festa de despedida dos alunos do sexto ano já começaram, liderada pelos alunos do quinto ano. Este ano, estabeleci as seguintes metas: ★Gostaria de desenvolver consciência pelos outros (compaixão).
 
Por meio dessas atividades, os alunos do sexto ano poderão refletir sobre seu próprio crescimento e se sentir gratos aos colegas e alunos mais novos com quem compartilharam a vida escolar, além de se tornarem mais conscientes da conclusão do ensino fundamental. Ao planejar e realizar a festa de despedida dos alunos do sexto ano, os alunos do quinto ano tomam consciência de seus papéis e agem com responsabilidade, além de trabalharem juntos para aumentar sua conscientização sobre o último ano. Por meio dessas atividades, crianças do 4º ano e abaixo desenvolverão um senso de gratidão em relação aos alunos do 6º ano e também desenvolverão uma atitude de consciência em relação aos outros e tentarão comunicar seus sentimentos.

DSCN7296.JPG

どんな流れにしようかな。Que tipo de fluxo devo fazer?

DSCN7295.JPG

使うものをみんなで作るぞ!Vamos fazer algo que possamos usar todos juntos!

DSCN7294.JPG

メッセージはどんなのがいいかな。Que tipo de mensagem você gostaria?

DSCN7292.JPG

使うものを分担していこうね。Vamos compartilhar o que usamos.

今日から中部小学校では、3学級が学級閉鎖の措置をとりました。期間は今日から金曜日までです。本校だけでなく、市内の小中学校でも学級閉鎖の措置をとられたところが少なくないようです。感染症の予防は、うがいと手洗いの励行が一番です。帰宅後は必ずうがいと手洗いを習慣化しましょう。

A partir de hoje, três turmas da Escola Primária Chubu foram fechadas. O período vai de hoje até sexta. Parece que não apenas nossa escola, mas muitas escolas de ensino fundamental e médio da cidade também tomaram a medida de fechar as aulas. A melhor maneira de prevenir doenças infecciosas é gargarejar e lavar as mãos com frequência. Adquira o hábito de gargarejar e lavar as mãos ao voltar para casa.

出典:政府広報オンラインより Fonte: Relações Públicas do Governo Online

「インフルエンザの感染を防ぐポイント「手洗い」「マスク着用」「咳(せき)エチケット」」

Pontos-chave para prevenir a infecção por influenza: "lavar as mãos", "usar máscara" e "etiqueta da tosse"

(当該ページ https://www.gov-online.go.jp/useful/article/200909/6.html)を加工して作成

(1)正しい手洗い Lavagem adequada das mãos

私たちは毎日、様々なものに触れていますが、それらに触れることにより、自分の手にもウイルスが付着している可能性があります。

ウイルスの体内侵入を防ぐため以下のことを心がけましょう。

  • 帰宅時や調理の前後、食事前などこまめに手を洗う。
  • ウイルスは石けんに弱いため、次の正しい方法で石けんを使う。

Tocamos em muitas superfícies diferentes todos os dias e, ao tocar nessas superfícies, o vírus pode estar em nossas mãos. Para evitar que o vírus entre no seu corpo, tenha em mente o seguinte. Lave as mãos com frequência, por exemplo, ao chegar em casa, antes e depois de cozinhar e antes de comer. Os vírus são fracos contra sabão, então use-o da maneira correta:

(2)流行前のワクチン接種 Vacinação pré-epidêmica

インフルエンザを発病した後、多くの人は1週間程度で回復しますが、中には肺炎や脳症等の重い合併症が現れ、重症化してしまう人もいます。インフルエンザワクチンを打つことで、発病の可能性を減らすことや、重症化を予防することが期待できます(※1)。なお、接種回数は、13歳以上は原則1回、13歳未満は2回となります。

Após desenvolver gripe, a maioria das pessoas se recupera em cerca de uma semana, mas algumas desenvolvem complicações sérias, como pneumonia ou encefalopatia, e ficam gravemente doentes. Ao receber a vacina contra a gripe, espera-se que você consiga reduzir a possibilidade de desenvolver a doença e evitar que ela se torne grave (※1). Em princípio, os maiores de 13 anos receberão uma vacinação, enquanto os menores de 13 anos receberão duas vacinas.

(※1)ワクチンを打っていてもインフルエンザにかかる場合があります。
詳しくは、厚生労働省「インフルエンザQ&A」をご覧ください。

(3)十分な休養とバランスのとれた栄養摂取 Descanso suficiente e alimentação equilibrada

体の抵抗力を高めるために、十分な休養とバランスのとれた栄養摂取を日頃から心がけましょう。

Para aumentar a resistência do seu corpo, descanse o suficiente e tenha uma dieta balanceada diariamente.

(4)適度な湿度を保つ Mantenha a umidade adequada

空気が乾燥すると、のどの粘膜の防御機能が低下します。乾燥しやすい室内では加湿器などを使って、適切な湿度(50%から60%)を保つことも効果的です。

O ar seco enfraquece a função defensiva da mucosa da garganta. Em ambientes onde o ar tende a ficar mais seco, também é eficaz usar um umidificador para manter um nível de umidade adequado (50% a 60%).

(5)人混みや繁華街への外出を控える Evite locais lotados e áreas centrais

インフルエンザが流行してきたら、特に高齢者や持病のある人、妊娠中の女性、体調の悪い人、睡眠不足の人は、人混みや繁華街への外出を控えましょう。やむを得ず外出して人混みに入る可能性がある場合には、ある程度、飛沫感染等を防ぐことができる不織布(ふしょくふ)製マスクを着用することは一つの防御策と考えられます。

Quando a gripe se torna prevalente, as pessoas, especialmente os idosos, aqueles com doenças crônicas, mulheres grávidas, aqueles que não estão se sentindo bem e aqueles que estão privados de sono, devem evitar sair em locais lotados e áreas centrais. Se você tiver que sair e entrar em contato com uma multidão, usar uma máscara de não tecido, que pode prevenir a infecção por gotículas até certo ponto, pode ser considerada uma medida de defesa.

(6)室内ではこまめに換気をする Ventile o ambiente com frequência

一般家庭でも、建物に組み込まれている常時換気設備や台所・洗面所の換気扇により、室温を大きく変動させることなく換気を行うことができます。常時換気設備や換気扇を常時運転し、換気を確保しましょう。

Mesmo em casas comuns, a ventilação pode ser conseguida sem alterar significativamente a temperatura ambiente, utilizando equipamento de ventilação contínua incorporado nos edifícios e ventiladores nas cozinhas e casas de banho. Garanta a ventilação adequada mantendo os equipamentos de ventilação e ventiladores funcionando o tempo todo.

「明日も学校へ行きたいと思える学校にしよう」と始業式に伝えました。早速、学年集会を開き学校で気持ちよく生活するために方法を考える場を持っていました。友達に対する思い(おもいやり)と行動(実際の行動と言葉がけ)が大切になりますので、自分の行動を振り返りながらこれからの行動を考えました。

Na cerimônia de abertura, eu disse aos alunos: "Vamos fazer desta uma escola onde as pessoas queiram ir novamente amanhã". Imediatamente realizamos uma reunião com todos os alunos para discutir maneiras de tornar a vida escolar mais agradável. O que importa são seus pensamentos (consideração) e ações (ações e palavras reais) em relação aos seus amigos, então refleti sobre minhas próprias ações e pensei sobre como deveria agir no futuro.

 ちょっとした一言が相手を傷つけてしまったり、みんなが言っているから同じように言ってもいいんだと勘違いをしてしまったりすることがあります。また、ある言動に対し、良い悪いの判断ができているけど、黙って見てしまうこともあります。思っていることを「行動にする」ことは難しいことかもしれませんが、自分でどうしても言えない場合は、大人(先生)に伝え、相談をするなどの方法があります。そういう意識や行動により「明日も学校へ行きたい」とみんなが思うそんな中部小学校にしていきたいと思います。

Às vezes, um pequeno comentário pode magoar a outra pessoa, e podemos erroneamente pensar que não há problema em dizer a mesma coisa só porque todo mundo está dizendo. Além disso, embora eu seja capaz de julgar se determinadas palavras ou ações são boas ou más, às vezes simplesmente as ignoro. Pode ser difícil colocar seus pensamentos em ação, mas se você não consegue dizer isso sozinho, há maneiras de contar a um adulto (professor) ou pedir conselhos. Com esse tipo de conscientização e ação, espero fazer da Escola Elementar Chubu um lugar onde todos pensem: "Quero ir para a escola amanhã".

「なわとび大会」が近く開催されます。短なわとびの個人目標・長なわとびのグループ目標などを定め、がんばっていました。声を掛けあいながら、何度も挑戦をしていました。失敗を責めず、励まし、みんなで目標に向かう姿はとてもいいなと思いました。

A "Competição de Pular Corda" será realizada em breve. Eles estabeleceram metas individuais para pular corda curta e metas de grupo para pular corda longa e se esforçaram muito para alcançá-las. Eles gritaram um pelo outro e tentaram de novo e de novo. Achei ótimo que eles não culpassem um ao outro pelo fracasso, mas, em vez disso, encorajassem um ao outro e trabalhassem juntos para atingir seus objetivos.

DSCN7285.JPGDSCN7286.JPG

朝のあいさつ運動 Campanha de Saudação Matinal

今朝は、寒波により雪が舞うばかりでなく、冷たい西風が吹く天候となりました。昇降口では地域の方があいさつ運動の推進のため、あいさつの声を広げていただきました。ありがとうございました。そんななか、地域の方からは、「暑い日も寒い日も関係なく、子供たちの登校日には必ず、交通安全指導をしていただいている人がいますよ。」と教えていただきました。大きな事故がなく、子供たちの安全が守られているのは、そういう地域の皆様の日々の積み重ねがあるからなんだと改めて感じたところです。感謝申しあげます。

Esta manhã, uma onda de frio trouxe não apenas neve, mas também um vento frio do oeste. Na entrada e na saída, moradores locais gritavam saudações para promover a campanha de saudação. muito obrigado. No meio de tudo isso, os moradores locais nos disseram: "Não importa se está quente ou frio, sempre há alguém lá para dar instruções de segurança no trânsito nos dias em que as crianças vão para a escola". Lembrei-me de que a razão pela qual não houve acidentes graves e a segurança das crianças está protegida é devido aos esforços diários da comunidade local. Muito obrigado.

PXL_20250108_225457823.MP.jpg

3学期始業式 Cerimônia de início do terceiro semestre

今日から3学期のスタートです。今朝の児童昇降口は雪が舞うなか、手をこすりながら少しでも暖を取ろうとする児童の姿が見られました。そんななか、久しぶりに会う子供たち同士、笑顔であいさつをする様子が見られました。始業式では、「学校は楽しいところ」と思えるために、一人一人が何をしたらよいのかを考えました。「明日も学校へいきたい」という声がもっともっと広がっていくためにそのための考えを行動に移していけるように取り組んでいきたいと思います。真剣に聞く中部っ子の姿がとてもすばらしく感じました。

O terceiro semestre começa hoje. Esta manhã caía neve na entrada da entrada das crianças e podiam-se ver crianças esfregando as mãos para tentar se aquecer. Enquanto isso, crianças que não se viam há muito tempo podiam ser vistas cumprimentando-se com sorrisos. Na cerimônia de abertura, cada aluno pensou no que poderia fazer para tornar a escola um lugar divertido. Gostaria de trabalhar para traduzir ideias em ações para que a voz de "Quero ir para a escola amanhã" se espalhe ainda mais. Achei ótimo que as crianças Chubu estivessem ouvindo com seriedade.

IMG_0979.JPGIMG_0977.JPGIMG_0980.JPGIMG_0976.JPG

新しい年を迎えました É um ano novo

令和7年の三が日は穏やかな天候となりました。気温もそんなに低くなく、比較的に過ごしやすく感じました。学校では8日(水)、明後日から新学期となります。寂しい校舎内ではありますが凛とした空気を感じ、新たな良いスタートが切れそうです。市内ではインフルエンザ等の感染症がまだ流行しているようです。本校の子どもたちへの影響はわかりませんが元気に登校する姿を楽しみにしたいと思います。引き続き、うがいと手洗い等の感染予防の励行をお願いします。

O tempo estava calmo no terceiro dia do Reiwa 7. A temperatura não estava muito baixa, então parecia relativamente confortável. O novo período letivo começa no dia 8 (quarta-feira), depois de amanhã. Embora o prédio da escola seja solitário, há uma atmosfera digna e parece que estamos começando de novo. Parece que doenças infecciosas como a gripe ainda prevalecem na cidade. Embora não saibamos o impacto nas crianças da nossa escola, esperamos que elas venham para a escola de bom humor. Gostaria de pedir-lhe que pratique medidas de prevenção de infecções, como gargarejar e lavar as mãos.

さて、本日、コミセンさんの主催で地域の行事(書初め会)が本校でありました。子供たちも参加をしていました。元気な姿がありました。しっかり学んでいましたので、気持ちのこもった作品が提出されることでしょう。どうぞ、本年もよろしくお願いいたします。

Bem, hoje houve um evento local na nossa escola patrocinado pela Comisen. As crianças também participaram. Ele parecia de bom humor. Como você estudou a fundo, tenho certeza que apresentará um trabalho cheio de emoção. Obrigado pelo seu apoio contínuo este ano.DSCN7176.JPG

2025年1月

      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

ウェブページ

  • assets_c
  • 2013
  • 07
  • 09
  • 18
  • 10
  • 11
  • 12
  • 2014
  • 01
  • 02
  • 03
  • 04
  • 08
  • 2015
  • 07
  • 08
  • 09

月別 アーカイブ