保護者の皆様、地域の皆様、明日のご来校を心よりお待ちしています。プログラムを載せておきましたので、ご確認ください。1年生から6年生まで、暑い中ではありましたが、種目の最後の練習を頑張りました。明日は暑い一日なりそうですので、今夜は早めにしっかり休んでください。そして、明朝は元気に登校し、よい一日になることを願っています。

Caros pais e moradores locais, esperamos vê-los na escola amanhã. Por favor, confiram a programação publicada. Do 1º ao 6º ano, os alunos se esforçaram bastante no último treino das provas, apesar do calor. Amanhã será um dia quente, então, por favor, durmam bem cedo esta noite. Esperamos que vocês venham para a escola animados e tenham um ótimo dia no Dia do Esporte.(ポルトガル語)

Para orang tua dan warga sekitar yang terhormat, kami berharap dapat bertemu Anda di sekolah besok. Silakan lihat program yang telah diposting. Dari kelas 1 hingga kelas 6, para siswa bekerja keras dalam latihan terakhir mereka di setiap pertandingan, meskipun cuaca panas. Besok akan menjadi hari yang panas, jadi harap tidurlah lebih awal malam ini. Kami harap Anda akan datang ke sekolah dengan semangat tinggi dan menikmati hari yang menyenangkan di Hari Olahraga.(インドネシア語)

亲爱的家长和当地居民,我们期待明天在学校见到你们。请看一下已经发布的活动安排。从一年级到六年级的学生们不畏酷暑,在最后的项目练习中努力拼搏。明天天气会很热,所以今晚请大家早点睡。希望你们能精神饱满地来学校,在运动会上度过美好的一天。(中国語)

DSCN7551.JPG

明日はいよいよ体育会です。準備してきたことや、がんばってきたことを思い切り出し切ってほしいと思います。さあ、「みんなの心をそろえて、最後までやりきりましょう。最後まで楽しみましょう。」6年生にとっては小学校での最後の体育会になります。悔いが残らない1日にしていきましょう!!

写真は、ダンスリハーサル(各色)での6年生の様子です。

Amanhã é finalmente o dia dos esportes. Quero que todos se dediquem ao máximo, mostrando toda a preparação e o esforço que dedicaram. Então, "Vamos todos nos animar e dar o nosso melhor até o fim. Vamos aproveitar até o fim." Para os alunos do sexto ano, este será o último dia de esportes na escola primária. Vamos fazer com que seja um dia do qual eles não se arrependam!!A foto mostra alunos do sexto ano em um ensaio de dança (em cada cor).(ポルトガル語)

Besok akhirnya tiba hari olahraga. Saya ingin semua orang memberikan yang terbaik, menunjukkan semua persiapan dan kerja keras yang telah mereka lakukan. Jadi, "Mari kita semua semangat dan melakukan yang terbaik sampai akhir. Mari kita nikmati sampai akhir." Bagi siswa kelas enam, ini akan menjadi hari olahraga terakhir mereka di sekolah dasar. Mari kita buat hari ini menjadi hari yang tidak akan mereka sesali!!Foto menunjukkan siswa kelas enam sedang latihan tari (dalam setiap warna).(インドネシア語)

明天终于是运动会了。希望大家都能全力以赴,展现自己所有的准备和付出的努力。所以,"让我们一起打起精神,拼尽全力,坚持到最后。让我们尽情享受,直到最后。"对于六年级的孩子们来说,这将是他们在小学的最后一个运动会。让我们努力让他们度过一个不留遗憾的一天!照片中是六年级学生在进行舞蹈排练(每种颜色)。(中国語)

DSCN7548.JPGDSCN7546.JPGDSCN7545.JPGDSCN7547.JPG

いよいよ明後日に中部小学校の体育会が開催されます。開催を前に、本日3時間目に体育会の全体練習を行いました。最初に「みんなで気持ちを揃えて全体練習ができるといいですね。」と児童みんなに伝えました。返事や姿勢、頑張る気持ちなど、見るものにやる気が伝わってくる時間となりました。また、全体練習後は、草抜きも行いました。みんなで環境を整え、気持ちを揃え、体育会の本番を迎えたいと思います。あしたは、ダンスリハーサル、アピールタイムリハーサルを全校児童みんなで行う予定です。「心を一つに全力でやりきろう!エンジョイ!!」のスローガンを持ち頑張っていきます。

Depois de amanhã, acontecerá o encontro esportivo da Escola Primária Chubu. Em preparação para o evento, realizamos um treino para o encontro esportivo durante o terceiro período de hoje. No início, eu disse a todos os alunos: "Seria ótimo se pudéssemos treinar todos juntos em uníssono". Foi um momento em que a motivação dos alunos ficou evidente em suas respostas, postura e determinação. Após o treino, também arrancamos ervas daninhas. Queremos preparar o ambiente juntos, estar unidos em espírito e nos preparar para o grande dia. Amanhã, todos os alunos da escola terão um ensaio de dança e um ensaio de tempo de apelo. Faremos o nosso melhor com o slogan: "Vamos fazer o nosso melhor com um só coração e fazer o nosso melhor! Aproveitem!!"(ポルトガル語)

Lusa, kejuaraan atletik Sekolah Dasar Chubu akan diadakan. Sebagai persiapan untuk acara tersebut, kami mengadakan sesi latihan untuk kejuaraan atletik pada periode ketiga hari ini. Di awal, saya memberi tahu semua siswa, "Alangkah baiknya jika kita semua bisa berlatih bersama-sama." Saat itu motivasi siswa terlihat jelas dari respons, postur, dan tekad mereka. Setelah sesi latihan, kami juga mencabut rumput liar. Kami ingin mempersiapkan lingkungan bersama-sama, bersatu dalam semangat, dan mempersiapkan hari besar. Besok, semua siswa di sekolah akan melakukan latihan tari dan latihan untuk waktu yang tepat. Kami akan melakukan yang terbaik dengan slogan, "Mari kita lakukan yang terbaik dengan satu hati dan lakukan yang terbaik! Nikmati!!"(インドネシア語)

后天,中部小学将举行运动会。为了准备这次活动,我们今天在第三节课进行了运动会的练习。一开始,我对所有学生说:"如果我们能一起练习就好了。" 从学生们的反应、姿势和决心来看,那一刻,他们的积极性可见一斑。练习结束后,我们还拔掉了杂草。我们要一起布置环境,团结一致,为即将到来的重要日子做好准备。明天,全校学生将进行舞蹈排练和呼吁时间排练。我们将以"齐心协力,全力以赴!尽情享受!"的口号,全力以赴。(中国語)

体育会全体①.jpg

体育会へむけて6年生が各色のスローガンを作り、大きな絵に表しました。みんなで相談し、一生けん命にがんばって創り上げました。色のみんなのことを思って協力しながら取り組んだところにも大きな意味を感じました。本番は6月6日(金)です。残りの日を大事にしながらがんばって過ごしてほしいと思います。

Em preparação para o dia dos esportes, os alunos do sexto ano criaram slogans para cada cor e os exibiram em uma imagem grande. Todos nós nos reunimos e trabalhamos duro para criá-lo. Também senti que foi muito significativo que eles trabalhassem juntos tendo todas as suas cores em mente. O evento será na sexta-feira, 6 de junho. Espero que eles aproveitem os dias restantes e deem o seu melhor.(ポルトガル語)

Sebagai persiapan untuk hari olahraga, siswa kelas enam membuat slogan untuk setiap warna dan memajangnya dalam gambar besar. Kami semua berkumpul dan bekerja keras untuk menciptakannya. Saya merasa sangat berarti bahwa mereka bekerja sama dengan siswa lain sesuai dengan warna yang mereka inginkan. Acara sebenarnya akan diadakan pada hari Jumat, 6 Juni. Saya harap mereka akan menghargai hari-hari yang tersisa dan melakukan yang terbaik.(インドネシア語)

为了准备运动会,六年级学生为每种颜色创建了口号,并将它们展示在一幅大画中。我们大家齐心协力,努力创造它。我觉得他们和其他同学一起构思各自颜色的口号非常有意义。实际活动将于6月6日星期五举行。我希望他们珍惜剩下的时间,尽最大努力。(中国語)

イナズマのように.jpg太陽のように.jpgやまのように.jpg青空のように.jpg

斐川町の6つの小中学校が一堂に会し、体育館で運動会を実施しました。「笑顔」「なかよし」をテーマとして行いました。参加した子どもたち一人一人が思いっきり競技をする姿が見られました。汗をかきつつも、テーマどおりに笑顔がたくさん見られる運動会になりました。たくさんの保護者のみなさんにお出かけいただき、応援してもらいました。ありがとうございました。

Seis escolas de ensino fundamental e médio da cidade de Hikawa se reuniram para realizar um dia de esportes no ginásio pela manhã. O tema do dia foi "sorrisos" e "amizade". Todas as crianças participantes foram vistas competindo da melhor forma possível. Seguindo o tema, o dia de esportes foi repleto de sorrisos, mesmo com as crianças suando. Muitos pais compareceram para apoiar as crianças. Muito obrigado.(ポルトガル語)

Enam sekolah dasar dan menengah pertama di Kota Hikawa berkumpul bersama untuk menyelenggarakan hari olahraga di gedung olahraga pada pagi hari. Tema hari itu adalah "senyum" dan "persahabatan." Setiap anak yang berpartisipasi terlihat berlomba dengan kemampuan terbaik mereka. Sesuai tema, hari olahraga itu penuh dengan senyuman, meskipun anak-anak berkeringat. Banyak orang tua yang datang untuk mendukung anak-anak. Terima kasih banyak.(インドネシア語)

上午,冰川町的六所小学和初中齐聚体育馆,举办了运动会。当天的主题是"微笑"和"友谊"。每一位参赛的孩子们都拼尽全力,展现出自己的实力。正如主题所言,运动会当天,孩子们虽然汗流浃背,却依然洋溢着灿烂的笑容。许多家长也前来为孩子们加油助威。非常感谢大家。(中国語)運動会ゆこ.jpgプロ.jpg運動会自己紹介.jpg

じこしょうかいゲーム(中部小)

体育会(6/6実施予定)に向けて

体育会に向けて、6年生の各色が練習や準備に頑張っています。また、学年種目にむかって学年ごとの練習も始まりました。これからの2週間は、体育会のことが中心となることでしょう。また、色別会などの縦割り活動を大事にしながら活動をしています。他の学年のことを意識しながら進めています。思いやりや達成感、充実感を得ることができる体育会になることと思います。

Os alunos do sexto ano estão trabalhando duro, praticando e se preparando para o dia dos esportes. Além disso, cada série começou a praticar para os eventos do seu nível. As próximas duas semanas serão centradas no Athletic Club. Também damos importância a atividades verticais, como grupos baseados em cores. Estamos prosseguindo tendo em mente as outras séries. Acredito que este será um clube de atletismo onde os membros poderão desenvolver compaixão, um senso de realização e uma sensação de realização.(ポルトガル語)

Siswa kelas enam bekerja keras berlatih dan mempersiapkan diri untuk hari olahraga. Selain itu, setiap kelas sudah mulai berlatih untuk acara tingkat kelasnya. Dua minggu berikutnya akan dipusatkan di Klub Atletik. Kami juga memberi perhatian pada aktivitas vertikal seperti kelompok berdasarkan warna. Kami melanjutkan sambil tetap memperhatikan nilai-nilai lainnya. Saya yakin ini akan menjadi klub atletik tempat para anggotanya dapat memperoleh belas kasih, rasa pencapaian, dan rasa terpenuhi.(インドネシア語)

六年级的学生们正在努力练习,为运动会做准备。此外,每个年级都已开始为本年级的项目进行练习。接下来的两周将以运动俱乐部为中心。我们还重视基于颜色的群组等垂直活动。我们在继续前进的同时,也会考虑到其他年级的情况。我相信这将是一个让会员们获得同情心、成就感和充实感的运动俱乐部。(中国語)

DSCN7539.JPGDSCN7537.JPG

体育会に向けて、6年生ががんばっています。代表委員会を経て体育会のスローガンができました。そのスローガンを実行委員会の皆さんが校長室まで報告に来てくれました。代表委員会での意見を6年生が意見を集約しました。意見は「たのしくすること、全力でがんばること、最後までやりきること、みんなが同じ気持ちですること」の4つです。この4つを盛り込む工夫をして作り上げたのが、このスローガンです。「心を一つに、全力でやり切ろう!エンジョイ!!!」です。このスローガンのもと、6年生は下学年の児童のことも思いながら心に残る体育会を作ってくれるものと思っています。「がんばれ!6年生!!がんばれ中部っ子」

Os alunos do sexto ano estão trabalhando duro na preparação para o dia dos esportes. Após passar pela comissão de representantes, o slogan do clube de atletismo foi criado. Os membros do comitê executivo foram até a sala do diretor para relatar esse slogan. Os alunos do sexto ano resumiram as opiniões expressas na reunião do comitê representativo. As quatro opiniões foram: "Torne isso divertido, faça o seu melhor, vá até o fim e certifique-se de que todos estejam na mesma página." Este slogan foi criado incorporando esses quatro elementos. "Vamos nos unir e dar o nosso melhor! Aproveitem!!!" Com esse slogan em mente, acredito que os alunos do sexto ano criarão um dia esportivo memorável e também terão os alunos mais jovens em mente. "Boa sorte, alunos do sexto ano! Boa sorte, crianças Chubu!"(ポルトガル語)

Siswa kelas enam bekerja keras dalam persiapan untuk hari olahraga. Setelah melalui panitia perwakilan, terciptalah slogan klub atletik. Anggota komite eksekutif datang ke kantor kepala sekolah untuk melaporkan slogan ini. Siswa kelas enam merangkum pendapat yang diungkapkan pada rapat komite perwakilan. Keempat pendapat tersebut adalah: "Jadikanlah sesuatu yang menyenangkan, lakukan yang terbaik, selesaikan sampai akhir, dan pastikan semua orang memiliki tujuan yang sama." Slogan ini diciptakan dengan menggabungkan keempat elemen ini. "Mari kita bersatu dan melakukan yang terbaik! Nikmatilah!!!" Dengan slogan ini, saya yakin siswa kelas enam akan menciptakan hari olahraga yang berkesan sekaligus mengingat siswa yang lebih muda. "Semoga berhasil, anak-anak kelas enam! Semoga berhasil, anak-anak Chubu!"(インドネシア語)

六年级的学生们正在努力准备运动会。经过代表委员会的审议,田径俱乐部的口号诞生了。执委会成员来到校长室汇报这个口号。六年级学生对代表委员会会议上表达的意见进行了总结。这四条意见是:"让事情变得有趣、尽你所能、坚持到底、确保每个人都达成共识。"这句口号就是结合了这四个要素而产生的。 "让我们一起努力!好好享受吧!!!"牢记这句口号,我相信六年级的学生们将会创造出一个令人难忘的运动会,同时也会考虑到低年级的学生们。 "六年级的同学们,加油!中部的孩子们,加油!"(中国語)

DSCN7540.JPGDSCN7541.JPG

出雲市議会だよりの表紙に児童の作品が掲載されました。本校6年生(作品制作当時は5年)児童の作品「みんなが使う古い下駄箱」です。出雲市の担当者と出雲市議会議員のお二方が学校においでになり、感謝状等の記念品の贈呈式がありました。児童からは「表紙に載ったことにびっくりしました。」と感想がありました。木目の淡い色合いに感心されていました。

O trabalho de uma criança foi destaque na capa do boletim informativo do Conselho Municipal de Izumo. Esta é uma obra de arte intitulada "A Sapateira Velha Que Todo Mundo Usa", criada por um aluno da sexta série da nossa escola (aluno da quinta série na época da criação). Um funcionário da cidade de Izumo e dois membros do conselho municipal de Izumo visitaram a escola e uma cerimônia foi realizada para entregar aos alunos cartas de agradecimento e outros presentes comemorativos. Uma das crianças comentou: "Fiquei surpresa ao ver isso na capa". Fiquei impressionado com a cor clara dos grãos da madeira.(ポルトガル語)

Karya seorang anak ditampilkan pada sampul Buletin Dewan Kota Izumo. Ini adalah karya seni berjudul "Lemari Sepatu Lama yang Digunakan Semua Orang" yang dibuat oleh siswa kelas enam di sekolah kami (siswa kelas lima pada saat pembuatannya). Seorang pejabat kota Izumo dan dua anggota dewan kota Izumo mengunjungi sekolah tersebut dan sebuah upacara diadakan untuk memberikan surat penghargaan dan hadiah peringatan lainnya kepada para siswa. Salah satu anak berkomentar, "Saya terkejut melihatnya di sampul." Saya terkesan dengan warna serat kayu yang terang.(インドネシア語)
一幅儿童作品登上了出云市议会通讯的封面。这是本校六年级学生(创作时五年级)创作的一幅作品,题为《大家都在用的旧鞋柜》。出云市的一名官员和两名出云市议会议员参观了学校,并举行了仪式,向学生们赠送了感谢信和其他纪念礼物。其中一个孩子评论道:"我很惊讶在封面上看到它。"木纹的浅色给我留下了深刻的印象。(中国語)
DSCN7533.JPGDSCN7536.JPG

火曜日から1泊2日でサンレイクで宿泊研修を行いました。自分で考え行動すること、公共のマナーを守ること、だれとでも楽しく仲良くし、友達の輪を広げること、みんなのために行動することを学年のめあてにして過ごしました。また、自分の役割をわかって行動することも確認しました。宍道湖でのサバニ体験、創作活動等、いろいろな体験をしました。キャンドルの集いでは、各班での出し物もあり、協力して取り組む様子も見られました。暑い2日間でしたが、めあてにむかってみんなが協力してがんばる姿がたくさん見られました。

Começando na terça-feira, realizamos uma sessão de treinamento de dois dias e uma noite em Sun Lake. Nossos objetivos para este ano letivo eram pensar e agir por nós mesmos, observar a etiqueta pública, nos dar bem com todos e nos divertir, expandir nosso círculo de amigos e agir para o benefício de todos. Eles também confirmaram que entenderam seus papéis e agiram de acordo. Tivemos uma variedade de experiências, incluindo andar de barco sabani no Lago Shinji e fazer atividades criativas. No encontro com velas, cada grupo se apresentou e as crianças foram vistas trabalhando juntas de forma cooperativa. Embora tenham sido dois dias quentes, vimos muitas pessoas trabalhando juntas e se esforçando para atingir seus objetivos.(ポルトガル語)

Dimulai pada hari Selasa, kami mengadakan sesi pelatihan dua hari, satu malam di Sun Lake. Sasaran kami untuk tahun ajaran ini adalah berpikir dan bertindak untuk diri sendiri, mematuhi etika publik, bergaul dengan semua orang dan bersenang-senang, memperluas lingkaran pertemanan, dan bertindak demi kepentingan semua orang. Mereka juga menegaskan bahwa mereka memahami peran mereka dan bertindak sesuai dengannya. Kami memiliki berbagai pengalaman, termasuk menaiki perahu sabani di Danau Shinji dan melakukan kegiatan kreatif. Pada acara penyalaan lilin, setiap kelompok tampil dan anak-anak terlihat bekerja sama secara kooperatif. Meski cuaca selama dua hari ini sangat panas, kami melihat banyak orang bekerja sama dan bekerja keras untuk mencapai tujuan mereka.(インドネシア語)
从周二开始,我们在太阳湖举行了为期两天一夜的培训。我们本学年的目标是独立思考、独立行动、遵守公共礼仪、与每个人相处愉快、扩大我们的朋友圈、为大家的利益而行动。他们还确认他们了解自己的角色并采取了相应的行动。我们进行了各种各样的体验,包括在宍道湖上乘坐鯊鱼船以及进行创意活动。烛光晚会上,各小组进行表演,孩子们齐心协力,团结协作。虽然这两天天气很热,但是我们看到很多人齐心协力,为自己的目标而努力。(中国語)
DSC07736.JPGDSC07737.JPGDSC07696.JPGDSC07764.JPGDSC07763.JPGDSC07777.JPG

昨日は、暑い中ではありましたが浜山公園陸上競技場で表題の大会が開催されました。昼前から強い風が吹き始め、テントの幕が風でなびいていました。中部小学校は午前の部で参加でした。児童は練習の成果を発揮するために目標を立て取り組みました。出雲市の西部、東部、斐川の学校が集まる中、精一杯、種目に向かう姿が見られました。その結果、選手種目、オープン100m出場した多くの児童が自己記録を更新することができました。最高の競技の場で、自分の力を発揮しました。着順、等順も大事ですが、精一杯がんばる姿がたくさん見られたことも大事なことです。ほんとうによくがんばりました。立派な姿でした。多くの保護者の皆様にもご声援をいただきました。平日の中ではありましたが、お出かけいただきありがとうございました。

Ontem, apesar do calor, o torneio acima mencionado foi realizado no Estádio de Atletismo Hamayama Park. Ventos fortes podiam ser vistos a partir do meio-dia, fazendo com que as cortinas da barraca balançassem ao vento. A Escola Primária Chubu participou da sessão da manhã. As crianças estabeleceram metas e trabalharam duro para demonstrar os resultados de sua prática. Estudantes de escolas das áreas oeste, leste e Hikawa da cidade de Izumo estavam reunidos e foram vistos dando tudo de si nos eventos. Como resultado, muitas das crianças que participaram da prova aberta de 100 m conseguiram melhorar seus recordes pessoais. Consegui demonstrar minhas habilidades no mais alto nível de competição. A ordem de chegada e a classificação são importantes, mas também é importante que tenhamos visto tantos corredores dando o máximo. Você realmente fez um ótimo trabalho. Era uma visão magnífica. Também recebemos apoio de muitos pais. Obrigado por terem vindo, mesmo sendo dia de semana.(ポルトガル語)

Kemarin, meskipun cuaca panas, turnamen tersebut di atas tetap diadakan di Stadion Atletik Hamayama Park. Angin kencang terlihat sejak siang hari, menyebabkan tirai tenda berkibar tertiup angin. Sekolah Dasar Chubu berpartisipasi dalam sesi pagi. Anak-anak menetapkan tujuan dan bekerja keras untuk menunjukkan hasil latihan mereka. Siswa-siswi dari sekolah-sekolah di wilayah barat, timur, dan Hikawa Kota Izumo berkumpul bersama dan terlihat memberikan seluruh kemampuan mereka dalam acara tersebut. Hasilnya, banyak anak yang berpartisipasi dalam lomba lari terbuka 100m mampu meningkatkan rekor pribadi mereka. Saya mampu menunjukkan kemampuan saya pada level kompetisi tertinggi. Urutan akhir dan peringkat memang penting, namun yang lebih penting lagi adalah kita melihat begitu banyak pelari yang berjuang sekuat tenaga. Kamu benar-benar melakukan pekerjaan yang hebat. Itu pemandangan yang luar biasa. Kami juga menerima dukungan dari banyak orang tua. Terima kasih sudah datang meskipun hari kerja.(インドネシア語)

昨天,尽管天气炎热,上述比赛仍在滨山公园田径场举行。从中午开始就刮起了大风,帐篷的窗帘在风中飘动。中部小学参加了上午的活动。孩子们树立目标,努力展现练习的成果。来自出云市西部、东部和冰川地区的学校学生齐聚一堂,在活动中全力以赴。结果,许多参加公开100米比赛的孩子都提高了个人记录。我能够在最高水平的比赛中展示我的能力。完成顺序和排名很重要,但看到这么多跑步者全力以赴也很重要。你确实做得很好。那真是一幅壮丽的景象。我们也得到了很多家长的支持。尽管是工作日,但您仍前来,非常感谢。(中国語)

陸上大会写真.jpg

2025年6月

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          

ウェブページ

  • assets_c
  • 2013
  • 07
  • 09
  • 18
  • 10
  • 11
  • 12
  • 2014
  • 01
  • 02
  • 03
  • 04
  • 08
  • 2015
  • 07
  • 08
  • 09

最近のブログ記事

月別 アーカイブ