昨日行われた、「斐川第2体育館さよならありがとうイベント」に参加された、斐川西中学OB・OG皆さんからのご寄付をいただきました。ありがとうございました。
思い出に残る体育館とのお別れを惜しみながら、イベントは盛況に終わったと伺いました。
昨日行われた、「斐川第2体育館さよならありがとうイベント」に参加された、斐川西中学OB・OG皆さんからのご寄付をいただきました。ありがとうございました。
思い出に残る体育館とのお別れを惜しみながら、イベントは盛況に終わったと伺いました。

新生徒会執行部の2年生がリーダー研修を行っていました。令和8年度の生徒会活動の活性化を狙っています。
新スローガンも決まり、新1年生をどのように迎えるか、作戦を考えています。2年生が最高学年へと進級し、新たな活動が本格的に始まります。
さて、令和7年度も保護者、地域の皆様に支えていただき、本校の教育活動を行うことができました。ご協力ありがとうございました。令和8年度もよろしくお願いします。
JAしまね様より反射材の寄贈がありました。趣意書にもあるように、「自転車通学の際に夕暮れ時や渋滞時の事故防止」に役立ててほしいという願いが込められています。
本校を代表して生徒会長が受け取りました。交通安全に役立てたいと思います。ありがとうございました。
今日もおいしい給食をいただきました。1年間の給食を振り返って、感謝して食べています。
今月の生徒会スマイルプロジェクトの目標は、「One More Step!~更なる一歩を踏み出そう~」です。具体的な内容として、凡事徹底(あいさつを大きな声でする。掃除を無言で取り組む。身の回りの整理整頓をする。交通ルールを守る)です。
O objetivo do Projeto Sorriso do Conselho Estudantil deste mês é, "One More Step! ~Dê mais um passo adiante~". O conteúdo específico é a perfeição nas coisas comuns (凡事徹底),Cumprimentar os outros com voz alta. Participar da limpeza silenciosamente. Manter suas coisas organizadas. Respeitar as regras de trânsito.
ABCD(A・・あたりまえのことを B・・ばかにせず C・・ちゃんとやれるひとが D・・できるひと)です。生徒会の呼びかけに答える西中生になってほしいです。
ABCD (A: Fazer as coisas óbvias (あたりまえのことを) B: Sem menosprezar (ばかにせず) C: Pessoas que podem fazer direito (ちゃんとやれるひとが) D: Pessoas que conseguem (できるひと))
O Conselho Estudantil deseja que os alunos do Nishi-chu respondam a esse chamado.
さて、今日の給食の献立は、「ごはん、牛乳、あじフライ、キャベツの甘酢和え、根菜汁」でした。
E, o cardápio do almoço de hoje foi, ``Arroz, Leite, Peixe frito de cavala (aji fry), Salada de repolho com vinagre doce, Sopa de raízes.

花活動の最後は、一人暮らしの高齢者の方へ、自分たちが育てたサイネリアを配布していただきます。「毎年、喜んでいただいている」と聞き、生徒も喜んでいます。3年生のメッセージとともに渡しました。
No final da atividade de jardinagem, as cinerárias que cultivamos serão distribuídas para os idosos que moram sozinhos. Ouvi dizer que eles ficam muito felizes todos os anos, e os alunos também ficam contentes. As flores foram entregues com uma mensagem dos alunos do 3º ano.
さて、今日の給食の献立は、「パン、牛乳、豚肉のバーベキューソース、ごまジャコサラダ、コーンクリームスープ」でした。
Bom, o cardápio do almoço de hoje foi, ``Pão, leite, Carne de porco com molho barbecue, Salada de gergelim com peixe seco, Sopa cremosa de milho``.

208名の3年生が巣立っていた後の教室は、少しさみしそうです。
A sala de aula, depois que os 208 alunos do 3°ano se formaram, parecia um pouco solitária.
もうすぐ先輩になる1年生は、授業に集中していました。西中のトリセツも作ってあります。バスケットのシュートはこの後きれいに入りました。
Os alunos do 1°ano, que em breve se tornarão sêniores, estavam concentrados nas aulas. Também foi feito um manual de instruções da escola Nishi. Os arremessos de basquete entraram perfeitamente depois disso.

心配された雨も、朝から降ることはなく、卒業証書授与式が無事終わりました。
208名の卒業生が、本校を巣立っていきました。RADWINPSの「正解」の歌詞を式辞では、送りました。
「よーい はじめ」新たな世界への旅立ちです。『「自立」「貢献」「尊重」そして「つながり」』のこの3年間で学んだ4つの力を武器に、どうか自信をもって次のステップを歩んでほしいと思います。

おすすめの卒業ソングを聞いてみました。ホワイトボードにたくさん書かれていました。


卒業式予行を行いました。短時間でしたが、卒業式に向かって心が整いました。本稿の卒業式といえば「歌」ですが、明日もきれいなハーモニーを響かせると思います。
卒業式にご来校される保護者の皆様、ぜひ、校歌」を生徒や教職員と一緒に歌っていただきますと嬉しく思います。
Realizamos o ensaio da cerimônia de formatura. Foi curto, mas ajudou a preparar o espírito para a formatura. Quando se fala em cerimônia de formatura nesta escola, pensa-se em ``canto``, e acreditamos que amanhã também ecoará uma bela harmonia.
Aos pais e responsáveis que virão à escola para a cerimônia de formatura, ficaremos muito felizes se puderem cantar o hino da escola junto com os alunos e os professores.

桜水会(卒業生会)の入会式がありました。会長から卒業生に向けてのお祝いの言葉があり、卒業生が誓いの言葉を述べました。
Foi realizada a cerimônia de admissão na Sakura Mizukai (Associação de Ex-Alunos). O presidente fez um discurso de felicitações aos formandos, e os formandos fizeram uma promessa em palavras.
3年生にとっては、義務教育最後の給食となりました。
Para os alunos do 3º ano, foi o último almoço escolar de sua educação obrigatória.
今日の献立は、「パン、いちごジャム、牛乳、白身魚フライ、コールスローサラダ、パンプキンスープ」でした。
O cardápio de hoje foi, "Pão, Geleia de morango, Leite, Peixe frito, Salada de repolho, Sopa de abóbora".
卒業式まであと3日となりました。今日は、公立高校の一般選抜入試がありました。体調を崩す生徒もなく、全員が試験に向かっています。すでに。合格内定をもらっている生徒は、心を込めて、校舎の清掃を行っていました。
Faltam 3 dias para a cerimônia de formatura. Hoje foi realizada a prova geral de seleção para as escolas públicas de ensino médio. Felizmente, nenhum aluno passou mal, e todos seguiram para o exame. Os alunos que já receberam a confirmação de aprovação dedicaram-se, com todo o empenho, à limpeza do prédio escolar.
サイネリアの花のようにきれいになりました。
A escola ficou tão bonita quanto as flores de cinerária.
さて、今日の給食は、「ごはん、牛乳、豚肉の照り焼き、納豆サラダ、厚揚げのみそ汁」でした。
Bem, o almoço escolar de hoje foi, ``Arroz, Leite, Carne de porco ao molho teriyaki, Salada de natto, Sopa de missô com tofu frito (atsuage)``.
久々に雨が降り、寒くなりました。1年生は、職業調べを行っています。キャリア教育の一環で将来に向けての進路学習の一つです。また、新1年生に送る「西中ガイド」も展示してありました。新入生の皆さん、楽しみにしていてください。
A chuva caiu novamente e ficou mais frio. Os alunos do primeiro ano estão pesquisando sobre profissões. Isso faz parte da educação de carreira, uma das atividades de aprendizagem voltadas para o futuro e para a escolha de carreira. Além disso, o "Guia Nishi Chuu" para os novos alunos do primeiro ano também estava em exibição. Esperamos que os novos alunos estejam ansiosos para isso.
いよいよ明日から公立高校の一般選抜入試です。「入試は団体戦」の言葉通り、3年生全員の力で、合格を勝ち取ってください。
A partir de amanhã começam os exames seletivos gerais para as escolas secundárias públicas. Como diz o ditado "O exame é uma batalha em equipe", esperamos que todos os alunos do terceiro ano se unam para garantir a aprovação.
卒業式まであと4日、カウントダウンボードの数式もあと4回でゴールになります。
Faltam apenas 4 dias para a cerimônia de formatura, e a contagem regressiva no quadro de notas também está prestes a chegar ao fim com mais 4 marcações.