インフルエンザの感染が広がっています。今年は、A型,B型両方とも流行しています。手洗いうがいの励行とともに、教室の常時換気も行い感染防止に努めています。
雪が降ったために、学校も少し白くなりました。1年生が国語の時間に作成した「名前の本」が展示してありました。名前は、親からもらった最初の大事なプレゼントです。

3年教室の黒板に合格だるまの絵が描いてありました。来週は、私立高校の入試が予定されています。また、社会科の時間に外部講師の方から金融教育を受けていました。契約やリボ払いなど正しい知識を身に着けることができました。
1年生は、高校入試制度について、本校の進路指導主事からお話を聞きました。あっという間に3年生になりますので、今から自分の進路について考えることはとても大切なことです。
さて、今日の給食は、「ごはん、牛乳、豚肉の竜田揚げ、大根の酢の物、とうふのみそ汁」の出雲市共通献立でした。
A infecção por influenza está se espalhando. Neste ano, tanto o tipo A quanto o tipo B estão em circulação. Além de incentivar a lavagem das mãos e o gargarejo, estamos mantendo as salas de aula constantemente ventiladas para prevenir a infecção.
Devido à queda de neve, a escola também ficou um pouco branca. Estava em exposição o "Livro dos Nomes" criado pelos alunos do 1º ano durante a aula de língua japonesa. O nome é o primeiro e mais importante presente que recebemos de nossos pais.
Na lousa da sala do 3º ano havia o desenho de um daruma da aprovação. Na próxima semana, estão previstos os exames de admissão para escolas particulares de ensino médio. Além disso, durante a aula de estudos sociais, os alunos receberam educação financeira de um palestrante externo, aprendendo conhecimentos corretos sobre contratos e pagamentos parcelados (como o pagamento rotativo).
Os alunos do 1º ano ouviram uma palestra do responsável pela orientação educacional da escola sobre o sistema de exames de ingresso no ensino médio. Como em um piscar de olhos eles se tornarão alunos do 3º ano, é muito importante começar desde já a pensar sobre o próprio futuro.
Bem, o almoço escolar de hoje foi o cardápio comum da cidade de Izumo que foi ``Arroz, Leite, Carne de porco frita ao estilo tatsuta-age, Salada de nabo em conserva no vinagre, Sopa de missô com tofu``.

