体育祭色別集会を行いました。今年度は、3年生6クラスのため、例年より1色増えて6色の争いになります。しかし、1,2年生は5クラスのため、一クラスずつ、クラスの中で2色に分かれる学級があります。厳正なる抽選により各クラスの色も決定し、体育祭ムードも少し高まりました。
Realizamos a reunião por cores para o festival esportivo. Neste ano letivo , como há 6 turmas no 3°ano , o número de cores aumentou em relação aos anos anteriores , passando a ser uma disputa entre 6 cores. No entanto , como os 1°e 2°ano têm 5 turmas cada , haverá algumas turmas que precisarão se divdir em duas cores detro da própria classe. As cores de cada turma foram decididas por sorteio justo , e o clima do festival esportivo começou a esquentar um pouco.
暑い体育館の中がさらに熱く盛り上がる集会でした。
Foi uma reunião que deixou o ginásio que já estav quente ainda mais animado.
今日の給食の献立は、「ごはん、牛乳、小いわしのピリ辛ソース、ほうれん草の中華和え、わかめスープ」でした。
O cardápio de hoje foi ``Arroz , Leite , Sardinh com olho levemente picante , Salada de espinafre com molho chinês , Sopa de alga wakame``.

