2025年3月アーカイブ

IMG_9688.JPG IMG_9595.JPG IMG_9600.JPG IMG_9623.JPG IMG_9624.JPG IMG_9637.JPG

 修了式と離・退任式を行いました。修了式では、代表生徒に終了証を渡しました。次は令和7年4月8日に始業式があるので、それぞれ次の学年に進級し、元気に登校してきてほしいと思っています。一人一人が新たな目標に向かって、挑戦していってくれることを期待しています。

 また、離・退任式を行いました。異動の詳細は、新聞やホームページに掲載されていますが、先生方それぞれ次の場所でのご活躍をお祈りします。

 保護者、地域の皆様に支えられ、本校の教育活動を充実したものにすることができました。本当にありがとうございました。

 本日のブログをもって、令和6年度のブログは終了になります。4月になり、来年度のスタートに合わせてスタートしようと考えておりますので、引き続きご覧いただけましたらうれしく思います。

A cerimônia de conclusão e a cerimônia de despedida foram realizadas. Na cerimônia de conclusão , entregamos os certificados de conclusão aos alunos representantes. O próximo evento será a cerimônia de início do ano letivo em 8 de Abril de 2025 , e esperamos que todos avancem para o próximo ano escolar e voltem à escola com energia. Esperamos que cada um de vocês desafie-se em direção a novos objetivos.

Além disso , realizamos a cerimônia de despedida. Os detalhes sobre as transferências estão disponíveis no jonal e no site. Desejamos sucesso a cada um dos professores em seus próximos destinos.

Graças ao apoio dos pais e da comunidade , conseguimostonr as atividades educacionais desta escola mais enriquecedoras. Muito obrigado.

Com o blog de hoje , encerramos o blog do ano letivo de 2024. Em Abril , planejamos reiniciar com o começo do próximo ano letivo , e ficaremos felizes se continuarem a nos acompanhar.

 

IMG_8754.JPG IMG_8753.JPG IMG_8755.JPG IMG_8756.JPG IMG_8757.JPG IMG_8758.JPGIMG_8760.JPG IMG_8761.JPG IMG_8762.JPG

 今日の朝の飛行機で合唱部(2年生)が全国大会に向けて出発しました。

 1時間目の2年生の様子です。問題を解いたり、来年度の公立学校入試に向けて、問題への時間配分等の説明を聞いたり、英語のクイズに答えたり、さまざまな学習をしていました。

 3年生が卒業した後、3年生に向けて2年生が頑張っています。

Esta manhã , o clube do coral (2°Ano) partiu de avião para a competição nacional.

Este é o estado da 1ªaula do 2°ano. Estavam resolvendo exercícios , ouvindo explicações sobre a distribuição do tempo nas provas para o exame de admissão do próxumo ano em escolas públicas do ensino médio , respondendo a quizzes de inglês e realizando diversas atividades de aprendizagem.

 
Após a formatura dos alunos do 3° ano , os alunos do 2° ano estão se esforçando em direção do 3° ano.

IMG_8730.JPG IMG_8732.JPG IMG_8733.JPG IMG_8734.JPG IMG_8736.JPG

 1年生は修学旅行の事前学習で旅行会社の方にも来ていただきSDGs講習会を受けました。対話形式で進むので、楽しそうに参加していました。旅行会社の方に聞かれた出雲の魅力をみんなの前で発表していました。また、万博についてのクイズもありました。

IMG_8739.JPG IMG_8742.JPG IMG_8744.JPG IMG_8745.JPG IMG_8748.JPG

 2年生は、体育の時間に、学習したダンス発表会を行っていました。ダンスを見たアドバイスが付箋にたくさん貼ってありました。

IMG_8750.JPG IMG_8751.JPG

 今日の給食は2食というわけではありません。左側の写真は、1年生が調理実習で作った料理です。おすそ分けがありました。

 さて、今日の給食の献立は、「五目うどん、おむすび、牛乳、メンチカツ、甘酢和え」でした。

Como parte de preparação para a viagem escolar dos alunos do 1° ano , tivemos a visita de um representante da agência de viagens , que conduziu um workshop sbre o SDGs (Objetivo de desenvolvimento sustentável). A sessão foi em formato de diálogo , o que fez com que os alunos participassem de maneira animada. Os alunos também tiveram a oportunidade de apresentar , diante da turma , suas ideias sobre o encato de Izumo quando questionados pelo representante da agênci. Além disso , houve um quiz sobre a expo 2025 , que estimulou ainda mais o interesse dos alunos.

Os alunos do 2° ano realizaram uma apresentação de dança durante a aula de educação física , mostrando o que aprenderam. Após a apresentação , diversos feedbakcs e conselhos foram escritos em post-its e colados , proporcionando sugestões para melhorias.

O almoço de hoje não foi uma refeiçã dupla. A foto à esquerda mostra um prato praparado pelos alunos do 1° ano durante a aula de culinária. Tivemos a oportunidade de receber uma porção como compartilhamento da comida que eles fizeram.

Bom , o cardápio de hoje foi ``Udon com vários ingredientes , Onigiri , Leite , Bolinho frito de carne moída , Salada com molho agridoce``.

IMG_8728.JPG

 今日の給食は、おいしい出雲の一日献立でした。いつもよりも地元産や県内産の食材を多く取り入れた献立です。

 献立は、「ごはん、牛乳、さわらのピリ辛ソース、サラノバレタスとお豆のサラダ、出雲しいたけのかきたま汁」でした。

Hoje , o almoço escolar foi menu Oishii de Izumo. Este é um cardápio que incorpora mais ingredientes locais e produzidos dentro da privíncia do que de costume.

O cardápio foi ``Arroz , Leite , Peixe com molho picante , Salada de alface salanova com soja , Sapa de ovo com cogumelo Shitake de Izumo``.

IMG_8715.JPG IMG_8720.JPG IMG_8719.JPG IMG_8726.JPG IMG_8722.JPG IMG_8724.JPGIMG_8710.JPG

 本校の購買も2月末をもって店舗を閉じました。保護者や地域の皆さんの中にも生徒の時に購買で文房具を買った思い出がある人も多いと思います。

 さて、今日は、花活動で育てたパンジーを地域の一人暮らしのお年寄りの方に届けていただくための贈呈式を行いました。厚生委員会のメンバーが地域の関係者の方へお渡しをして、届けていただくことにしています。喜んでもらえるとうれしいです。

 今日の給食は、「パン、チョコクリーム、牛乳、豚肉のバーベキューソース、カラフルサラダ、ミートボールのスープ」でした。

A loja da nossa escola fechou no final de Fevereiro. Muitos pais , e membros da comunidade devem ter lembranças de comprar materiais escolares na loja quando eram alunos.

Hoje , realizamos uma cerimônia de entrega para distribuir as amor-perfeitos (Flor) cultivados em nossa atividade de jardinagem aos idosos que vivem sozinhos na comunidade. Os membros do comitê de bem estar entregaram as flores aos representantes locais , que se encarregarão de levá-las aos destinatários. Esperamosque eles fiquem felizes com o presente.

O almoço de hoje foi ``Pão , Creme de chocolate , Leite , Porco com molho barbecue , Salada colorida , Sopa de almôndega``.

IMG_8707.JPG IMG_8708.JPG IMG_8703.JPG IMG_8702.JPG IMG_8701.JPG IMG_8704.JPGIMG_8705.JPG IMG_8706.JPG IMG_8709.JPG

 調理実習の様子です。本校は栄養教諭も配置されているので、家庭科教諭と一緒に指導にあたっています。専門の先生が2名いることは、心強いです。生徒は、手際よく「さけのムニエル」と「ブロッコリーのツナマヨソース」を作っていました。

 サイネリアの花は、見頃ですが、入学式に向けて、温度管理を行っているところです。

Este é o estado da aula prática de culinária. Nesta escola , também há uma professora de nutrição designada , que orienta os alunos junto com o professo de economia doméstica. Ter dois professores especializado é muito encorajador. Os alunos prepararam habilmente ``Muniere de salmão`` e ``Brócolis com molho de atum e maionese``.

As flores de cinerária estão no auge da floração , mas estamos controlando a temperatura para a cerimônia de entrada.

Bom , o cardápio de hoje foi ``Arroz , Leite , Peixe frito , Salada com Yukari (Folha de shissô roxa) , Suziuri nabe`` um cardápio de intercâmbio das três cidades sendo menu da cidade de Tsuyama. Todoso os menus das três cidades estavam deliciosas.

 さて、今日の給食は、「ごはん、牛乳、きびなごのから揚げ、ゆかりあえ、そずり鍋」三市交流給食献立で津山市メニューでした。三市交流給食は、どのメニューもおいしかったです。

IMG_8691.JPG IMG_8692.JPG IMG_8693.JPG IMG_8694.JPG IMG_8696.JPG IMG_8695.JPGIMG_8699.JPG IMG_8698.JPG IMG_8697.JPG

 卒業式が終わって最初の登校日でした。生徒のいない靴箱や教室は少し寂しいです。でも、2年生が中心となってLTIプロジェクトを引き継ぎ、学校のリーダーになろうとしています。がんばれ2年生

 さて、今日の給食の献立は、「スパゲティミートソース、おむすび、牛乳、オムレツ、ひじきのサラダ」でした。給食黒板にも3年生へのメッセージが書かれていました。

Foi o primeir dia de aula apóa a cerimônia de formatura. Os sapateiros e as salas de ual , sem os alunos , estão um pouco vazios e tristes. No entanto , os alunos do 2° ano estão assumindo a liderança do projeto LTI e se esforçando para se tornar os novos líderes da escola. Força , 2° ano !

Bom , o cardápio de hoje foi ``Espaguete bolonhesa , Onigiri , Leite , Omelete , Salada com alga Hijiki``. Também foi escrito uma mensagem para os alunos do 3° ano no quadro de aviso da merenda escolar.

IMG_8681.JPG IMG_8682.JPG IMG_8683.JPG IMG_8684.JPG IMG_8686.JPG IMG_8688.JPGIMG_8689.JPG IMG_8690.JPG IMG_8687.JPG IMG_8679.JPG

 午前中に卒業式予行があり、午後から1,2年生が卒業式に向けて準備を行っています。1年生は、すみずみまで掃除を行ったり、窓ふきをしたりしています。会場は、2年生がたくさんの椅子を整然と並べていました。3年生のために1、2年生が準備を頑張っていました。ありがとうございました。

 今日の給食の献立は、「ごはん、牛乳、白身魚フライ、おかかあえ、なめこ汁」でした。

Na parte da manhã , foi realizado o ensaio da cermônia de formatura , e á tarde , os alunos do 1°e 2° anos se dedicaram aos preparativos para o evento. Os alunos do 1°ano fizeram uma limpeza das janelas. Já os alunos do 2° ano organizaram cuidadosamete um grande número de cadeiras no local da cerimônia. Os alunos do 1°e 2° anos trabalharam duro para preparar tudo para os formandos do 3° ano. Muito obrigado pelo esforço de todos.

O cardápio de hoje foi ``Arroz , Leite , Peixe branco frito , Salada com Okaka (Bonito seco ralado) , Sopa com cogumlo nameko``.

 

IMG_8674.JPG IMG_8671.JPG IMG_8678.JPG IMG_8677.JPG IMG_8675.JPG

 PTA卒業祝品授与式と桜水会入会式を行いました。PTA会長からお祝いの言葉があり、代表生徒に祝品を渡されました。また、桜水会会長からは、 入会への歓迎の言葉があり、代表生徒が誓いの言葉を述べました。

 今日は、3年生にとって給食最終日です。義務教育も終わりですので、本当に最後の給食をおいしく味わって食べています。

Realizamos a cerimônia de entrada do presente de graduação da PTA e cerimônia de admissão na sakuramizukai. O presidente da PTA proferiu palavras de felicitação e entregou o presente comemorativo a um aluno representate. Além disso , o presidente da sakuramizukai deu as boas-vindas aos novos membros , e um aluno representante fez o juramento de admissão.

Hoje , foi o último almoço escolar para os alunos do 3°ano. Como o ensino obrigatório está chegando ao fim , os alunos estão saboreando verdadeiramente a última refeição escolar.

 

IMG_8664.JPG IMG_8656.JPG IMG_8657.JPG IMG_8658.JPG IMG_8659.JPG IMG_8660.JPGIMG_8662.JPG IMG_8665.JPG

 高校入試(一般選抜)の日です。受験が終わっている3年生は、1年間の感謝の気持ちを込めて教室の整理整頓を行っていました。

 2年生の全クラスに2分前着席の生活目標が掲げてありました。次世代のリーダーズも頑張っています。

 さて、今日の給食の献立は、「ごはん、牛乳、さばの塩焼き、納豆サラダ、けんちん汁」でした。和食の日でした。

Hoje é o dia do exame de admissão do ensino médio (Seleção geral). Os alunos do 3°ano , que já terminaram suas provas , organizaram a sala de aula com gratidão pelo ano que passou.

Em todas as classes do 2°ano , foi estabelecida a meta de vida de estar sentado dois minutos antes da aula começar. Os líderes da próxima geração também estão se esforçando.

Bom , cardápio de hoje foi ``Arroz , Leite , Saba grelhado com sal , Salada de nattô , Sopa com tofu e vegetais variados``. Foi o dia da comida japonesa.

IMG_8653.JPG IMG_8644.JPG IMG_8647.JPG IMG_8648.JPG IMG_8650.JPG IMG_8652.JPGIMG_8654.JPG IMG_8655.JPG IMG_8645.JPG

 3月に入り、今週は、雨が続いています。卒業式までのカウントダウンもあと4日になりました。明日は、高校入試1日目です。とはいえ、日常の学習は続いており、体育でバドミントンや数学でヒストグラムを学習していました。

 3月は、完全下校時刻も少し遅くなり18:15です。限られた練習時間で集中して練習を行っています。

 さて、今日の給食の献立は、「とんこつみそラーメン、おむすび、牛乳、揚げぎょうざ、海藻サラダ」でした。

Entramos no mês de Março , e esta semana tem sido marcada por dias consecutivos de chuva. Agora , faltam apenas quatro dias para a cerimônia de formatura. Amanhã será o primeiro dia do exame de admissão para o ensino médio. Ainda assim , as atividades escolares seguem normalmente , com os alunos praticando badminton nas aulas de educação física e aprendendo sobre histograma nas aulas de matemática.

Em Março , o horário de saída completa da escola foi estendido um pouco , sendo agora às 18:15. Os alunos estão se dedicando ao máximo e aproveitando o tempo limitado de treino com concentração.

O cardápio de hoje foi ``Lámen com caldo de osso de porco e missô , Onigiri , Leite , Gyoza frito , Salada de algas``.

 

IMG_8628.JPG IMG_8630.JPG IMG_8632.JPG IMG_8631.JPG IMG_8633.JPG IMG_8635.JPGIMG_8636.JPG IMG_8637.JPG IMG_8638.JPG IMG_8639.JPG IMG_8634.JPG

 今日の給食は卒業おめでとう&ひな祭り献立でした。内容は、「ごはん、牛乳、とり肉のから揚げ、三色おひたし、花ふのすまし汁、米粉でお祝いイチゴケーキ」でした。学校給食の献立には、季節の行事を感じさせるものがあります。

 昇降口前の本も「出会いと別れ」にテーマが変わっていました。いよいよ3年生の卒業まであと1週間です。しおりプレゼントの案内もあります。西中生の皆さん、朝、図書館に行ってみましょう。

 給食を食べている写真は2年生です。次世代のリーダーズも頑張ってます。

O almoço de hoje foi um c ardápio comemorativo de formatura e Hina Matsuri. O conteúdo foi ``Arroz , Leite , Frango frito , Vegetais coloridos cozidos com shoyu , Sopa clara com Fu (Bolinhos de gluten de trigo) , Bolo de morango comemorativo``. O cardápio da merenda escolar inlui itens que refletem as festividades sazonais.

Os livros em frente à entrada dos alunos também mudaram para o tema ``Encontros e despedidas``. Faltam apenas uma semana para a formatura dos alunos do 3°ano. Há também um aviso sobre a distribuição de marcadores de página como presente. Alunos da escola Nishi Chuu , que tal visitar a biblioteca pela manhã?

A foto dos alunos comendo a merenda escolar mostra os estudantes do 2°ano. Os futuros líderes também estão se esforçando.

2025年9月

  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        

カテゴリ