連休明け、1,2,3年生それぞれが行った「斐川講座」、「修学旅行」、「職場体験学習」のまとめや振り返りを行っていました。1年生は、講師の先生を招いて、発表会を行いました。
給食黒板には、「久しぶりの給食を感謝して食べよう!」と書かれていました。今日の献立は、「五目うどん、おむすび、牛乳、里芋コロッケ、枝豆サラダ、お月見デザート」でした。献立を見てもわかるように、今日は「十五夜」で「お月見献立」です。学校給食には、季節を感じるメニューが取り入れられます。
さて、体育祭まであと一週間となりました。まだまだ暑いですが、熱中症に気を付けながらパフォーマンス練習を行っています。
Após o feriado prolongado , os alunos do 1°, 2° e 3° ano realizaram um resumo e uma reflexão sobre o ``Curso de Hikawa`` , a ``Viagem escolar`` e a ``Aprendizagem por experiência no local de trabalho`` respectivamente. Os alunos do 1° ano organizaram uma apresentação convidando um professor palestrante.
No quadro de comunicado do refeitório estava escrito ``Vamos comer o almoço escolar com gratidão , já que faz tempo!``. O cardápio de hoje foi ``Udon com ingredientes variados , Onigiri , Leite , Croquete de inhame , Salada de soja verde , Sobremesa do Otsukimi``. Como pode ser visto no cardápio , hoje é a ``Noite de lua cheia`` e o cardápio é especial para a ``Observação da lua``. No almoço escolar , são incorporados menus que refletem as estações do ano.
Agora, falta apenas uma semana para o festival esportivo. Ainda está muito quente , mas estamos praticando as apresentações tomando cuidado com a insolação.