金曜日の本番を前に、壮行演奏会を実施しました。1年生から6年生の全員で演奏する姿を聞いてもらいました。先月の状態と比べてみると完成度が上がっていました。とくに"祝いの手打ち~2025バージョン"は「迫力」を感じました。一人一人の気持ちが揃うことが一番大切です。たくさんの失敗、困難を経て今日の演奏があったと思います。当日の演奏が今からワクワクします。最後に全校児童全員でエールを送りました。
Um concerto de despedida foi realizado antes do evento principal na sexta-feira. Eles puderam ouvir todos os alunos do primeiro ao sexto ano se apresentando juntos. Comparado à versão do mês passado, ela estava muito mais completa. O "Aplausos de Celebração - Versão 2025", em particular, foi muito impactante. O mais importante é que todos os alunos estejam unidos em seus sentimentos. Acredito que a apresentação de hoje foi possível graças a muitas falhas e dificuldades. Já estou animado para a apresentação do dia. No final, todos os alunos da escola aplaudiram.
Konser pelepasan diadakan sebelum acara utama pada hari Jumat. Mereka dapat mendengarkan semua siswa dari kelas satu hingga kelas enam tampil bersama. Dibandingkan dengan versi bulan lalu, ini jauh lebih lengkap. Khususnya "Tepuk Tangan Perayaan - Versi 2025" yang sangat berkesan. Yang terpenting adalah setiap siswa dapat bersatu dalam perasaan mereka. Saya percaya kinerja hari ini dimungkinkan melalui banyak kegagalan dan kesulitan. Saya sudah bersemangat untuk penampilan hari itu. Di akhir acara, semua siswa di sekolah bersorak.
周五正式活动开始前,学校举行了欢送音乐会。从一年级到六年级的同学们齐聚一堂,共同表演。与上个月的版本相比,它更加完整。尤其是《庆祝拍手----2025版》的表演,更是震撼人心。最重要的是,每一位同学都能够团结一致,同舟共济。我相信今天的演出是经过许多失败和困难才得以实现的。我已经迫不及待地想看当天的演出了。结束时,全校师生发出一阵欢呼声。