本校の修学旅行を10月2日と3日に予定しています。昨日はその結団式がありました。「楽しい時間にしたい。平和学習を深めたい」など各グループでのめあてを伝え合いました。校長からは「見て、感じて、考えて、そして楽しんで」をテーマに過ごそうと話がありました。6年生は1学期から平和学習に取り組んできました。その取り組みを「人類が経験した悲劇を2度と繰り返さない」という強い願いが込められた場所であることを理解して終えました。
A excursão escolar da nossa escola está marcada para os dias 2 e 3 de outubro. Ontem, realizamos a cerimônia de inauguração. Cada grupo compartilhou seus objetivos, como: "Queremos nos divertir. Queremos aprofundar nossos estudos sobre a paz". A diretora falou sobre o tema da excursão: "Ver, sentir, pensar e se divertir". Os alunos do sexto ano vêm trabalhando com estudos sobre a paz desde o primeiro semestre. Eles concluíram a excursão com a compreensão de que "Este é um lugar que personifica um forte desejo de nunca mais repetir as tragédias que a humanidade vivenciou".
Kunjungan sekolah kami dijadwalkan pada tanggal 2 dan 3 Oktober. Kemarin, kami mengadakan upacara peresmian. Setiap kelompok berbagi tujuan mereka, seperti "Kami ingin bersenang-senang. Kami ingin memperdalam studi perdamaian kami." Kepala sekolah menyampaikan tema kunjungan: "Melihat, merasakan, berpikir, dan bersenang-senang." Siswa kelas enam telah mempelajari studi perdamaian sejak semester pertama. Mereka mengakhiri kunjungan mereka dengan pemahaman bahwa "Ini adalah tempat yang mewujudkan keinginan kuat untuk tidak pernah mengulangi tragedi yang telah dialami umat manusia."
我们学校的修学旅行计划于10月2日至3日举行。昨天,我们举行了启动仪式。每个小组都分享了自己的目标,例如"我们想玩得开心,想加深我们的和平学习"。校长谈到了这次旅行的主题:"看,感受,思考,享受乐趣。"六年级的学生们从第一学期开始就一直在进行和平学习。他们带着这样的理解结束了这次旅行:"这是一个体现强烈愿望的地方,希望不再重复人类经历过的悲剧。"

